about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Inglês-Ucraniano
  • dicts.universal_en_uk.description

run

  1. [ren]

    n

    1. біг, пробіг

    2. коротка поїздка

    3. рейс, маршрут

    4. перехід; зал. перегін; ав. політ; переліт

    5. пройдена відстань; відрізок шляху; зал. пробіг (локомотива, вагона); ав. відрізок траси

    6. ав. пробіг (при посадці); розбіг (при зльоті)

    7. стежка (прокладена тваринами); колія (слід від транспорту)

    8. період, відрізок (часу), смуга

    9. напрямок; геол. напрямок рудної жили

    10. партія (виробів)

    11. тираж (книги)

    12. спорт. (у крикеті е бейсболі) одиниця рахунку; перебіжка; очко за перебіжку

    13. стадо (тварин); зграя (птахів); косяк (риби)

    14. карт. ряд, серія

    15. середній тип, сорт або розряд

    16. попит

    17. дозвіл, право користуватися (чим-небудь)

    18. загін (для овець); вольєр (для курей); австрал. пасовище, для овець; австрал. скотарська ферма

    19. амер. струмок, потік

    20. сильний приплив (води); амер. струмінь (рідини); витікання

    21. схил, траса

    22. обвал, зсув

    23. труба, жолоб, лоток (для води)

    24. довжина (проводу, труб)

    25. розмір (вірша)

    26. хід риби на нерест; риба, яка нереститься

    27. марш (сходів)

    28. мор. кормове загострення (корпуса)

    29. муз. рулада

    30. хід, робота, дія (мотора, машини)

    31. перебіг, хід (подій)

    32. демонстрація, показ, перегляд (фільму, спектаклю)

    33. провезення (контрабанди)

    34. ав. заходження на ціль (bombing run); амер. спущена петля (на панчосі)

    35. серія (вимірів)

  2. [ren]

    a

    1. рідкий; розплавлений; розтоплений

    2. вилитий у розплавленому стані; литий

    3. відціджений, відфільтрований

    4. контрабандний

    5. який нереститься

    6. спец. м'який

    7. діал. зсілий, скислий (про молоко)

  3. [ren]

    v

    (ran, run)

    1. бігти, бігати

    2. гнати, підганяти

    3. тікати, рятуватися втечею (run away, run off)

    4. рухатися, котитися, ковзати; амер. катати в автомобілі (кого-небудь)

    5. ходити, іти, курсувати, плавати; рухатися, іти (з певною швидкістю); з'їздити (куди-небудь) на короткий термін; ав. робити пробіг, розбіг; ав. заходити на ціль

    6. бігти, летіти, минати (про час); іти, відбуватися (про події)

    7. проноситися, миготіти

    8. (швидко) поширюватися

    9. тягтися, простиратися, проходити, розстелятися; повзти, витися (про рослини)

    10. проводити, прокладати

    11. бути дійсним на певний термін; поширюватися на певну територію, діяти на певній території; бути в обігу (про гроші); супроводжувати (що є неодмінною умовою)

    12. текти, литися, сочитися, струменіти; протікати, текти; розливатися, розпливатися; танути, текти; (into) зливатися, переходити (у що-небудь)

    13. лити, наливати

    14. обертатися; (on, upon) торкатися (якої-небудь теми); (over) злегка торкатися до (чого-небудь)

    15. говорити, гласити

    16. проходити; долати (перешкоду)

    17. линяти

    18. амер., австрал. дражнити (кого-небудь), приставати (до кого-небудь), смикати (кого-небудь)

    19. буд. покривати штукатуркою 11

    20. керувати (установою); вести (справу)

    21. управляти (автомобілем); водити (автобус); водити корабель без конвою (під час війни)

    22. ставити (дослід)

    23. працювати, діяти (про машину)

    24. пускати (лінію); відкривати (трасу, сполучення); відправляти (автобуси) на лінію, по маршруту

    25. проводити (змагання, перегони; run off); брати участь (у змаганнях, у перегонах); займати місце (у змаганнях)

    26. демонструвати, показувати (п'єсу, фільм); іти (про п'єсу, фільм)

    27. перевозити, транспортувати (вантаж); провозити контрабандою

    28. переслідувати, цькувати (звіра); переслідувати (по суду)

    29. піддаватися (ризику, небезпеці)

    30. друкувати, опубліковувати, поміщати (у газеті, журналі)

    31. балотуватися (па посаду); виставляти (кандидатуру)

    32. виконувати (доручення)

    33. базікати

    34. спускатися (про петлю)

    35. наметувати, метати (сукню); зшити нашвидкуруч (to run up)

    36. іти (на нерест)

    37. плавити (метал); лити, відливати (метал)

    38. відставати (про кору дерев)

    39. ударити (по кулі), покотити (кулю- у більярді)

    40. діал. скисати, зсідатися (про молоко); квасити, приводити до зсідання (молоко)

    41. to run across smb; smth випадково зустріти кого-небудь, що-небудь, випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь; натрапити на кого-небудь, що-небудь

    42. to run against smth натрапляти, налітати, наскакувати на що-небудь, зіштовхуватися з чим-небудь

    43. to run against smb іти, діяти, виступати проти кого-небудь

    44. to run smth against smth зштовхнути що-небудь з чим-небудь; стукнути чим-небудь об що-небудь

    45. to run smb; smth against smb висувати кого-небудь, що-небудь проти кого-небудь

    46. to run at smb; smth нападати, накидатися на кого-небудь, що-небудь

    47. to run into smth налітати, наскакувати, натрапляти на що-небудь, зіштовхуватися з чим-небудь; попадати в яке-небудь положення

    48. to run into smb випадково зустріти кого-небудь, натрапити на кого-небудь

    49. to run smth; smb into smth устромляти, вганяти, втикати що-небудь у що-небудь; уводити, ставити кого-небудь у що-небудь

    50. to run smth; smb into smth; smb зіштовхнути що-небудь, кого-небудь з чим-небудь, ким-небудь; змусити що-небудь, кого-небудь налетіти, наскочити, натрапити на що-небудь, на кого-небудь

    51. to run on smth; = to run upon smth

    52. to run out of smth вичерпувати запас чого-небудь; вичерпуватися (про запаси)

    53. to run smth over smth; smb проводити чим-небудь по чому-небудь, кому-небудь

    54. to run smth through smth просмикувати, пропускати що-небудь через що-небудь

    55. to run smth through smb, to run smb through with smth простромлювати, проколювати кого-небудь чим-небудь

    56. to run through smth швидко прочитувати /переглядати/ що-небудь; повторювати (особл. коротенько); репетирувати; витрачати (гроші)

    57. to run over smth швидко переглядати, перебігати (що-небудь очима); повторювати; репетирувати; прослуховувати актора, який читає роль

    58. to run to smth тяжіти до чого-небудь, мати схильність до чого-небудь; досягати (суми, цифри)

    59. to run (up) on smth зненацька, раптово зустрітися з чим-небудь, натрапити, наскочити на що-небудь

    60. to run smth (up) on smth наштовхнути на що-небудь, змусити наїхати на що-небудь

    61. to run smb up /over, down / to some place відвезти кого-небудь куди-небудь

    62. to run with smb; амер. спілкуватися з ким-небудь; водити компанію з ким-небудь

    63. to run counter to smth суперечити, іти врозріз з чим-небудь ІІІ А як дієслово-зв'язка в складеному іменному присудку

    64. ставати, робитися

    65. бути, бувати

    66. мати

Exemplos de textos

In this case the application can be run on a single workstation at any one time, not on two workstations simultaneously.
При цьому дозволяється одночасно використовувати програму лише на одному комп'ютері, але не на обох комп'ютерах одночасно.
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
The application can be run only on a single workstation at any one time (unless stated otherwise in a separate licence agreement with ABBYY).
Одноразове використання програми дозволяється лише на одній робочій станції (якщо інше не оговорено в окремій угоді з компанією ABBYY).
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
If you want to run the last mode once more, just click on the button again.
Якщо ви хочете ще раз запустити попередній режим, просто натисніть ще раз на кнопку.
Features of ABBYY FormFillerМожливості ABBYY FormFiller
жливості ABBYY FormFiller
Можливості ABBYY FormFille
© ABBYY
atures of ABBYY FormFiller
Features of ABBYY FormFille
© ABBYY
However, the number of ABBYY Lingvo copies that can be run simultaneously does not exceed the number of licences purchased.
Однак одночасно можна буде запустити лише таку кількість копій ABBYY Lingvo, яка не перевищує кількість придбаних ліцензій.
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
Check the Create time-stamped subfolder box to create a new subfolder each time you run this task.
Установіть прапорець Створити вкладену папку з позначкою часу, якщо потрібно, щоб програма ABBYY FineReader створювала нову вкладену папку кожного разу під час запуску запуску сценарію.
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
Microsoft Excel to be installed on your computer to run this QuickTask.
Для запуску цього сценарію потрібно, щоб на комп'ютері була інстальована програма Microsoft Excel.
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
How can you run a search in only one dictionary?
Як запустити пошук тільки в одному словнику?
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
Once you have activated your copy, ABBYY FineReader will run on this computer in full mode.
Після активації копії на комп’ютері ABBYY FineReader запускатиметься в повнофункціональному режимі.
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
The tasks that, for some reason, cannot be run on your computer are marked with .
Сценарії, які не можна виконати на комп’ютері користувача через певні причини, позначаються символом .
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
You may install the SOFTWARE on your network server and from the server you may install, run, and use the SOFTWARE on one workstation, unless otherwise stipulated in a separate agreement between you and ABBYY.
Одночасне використання ПЗ дозволяється тільки на одній робочій станції (якщо інше не обумовлене в окремій угоді з Компанією ABBYY).
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
The Automation Manager allows you to run automated tasks, create and modify automated tasks, and delete user-created automated tasks.
Менеджер автоматизації дозволяє виконувати, створювати та змінювати сценарії й видаляти створені користувачами сценарії, які більше не потрібні..
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
If you are a company, a legal entity, a state body or a body of local self-government, you may install, run, and use the SOFTWARE only on one computer — either on a desktop computer or on a portable (laptop) computer.
У разі якщо Кінцевим користувачем ПЗ є юридична особа, державний орган, орган місцевого самоврядування, дозволяється встановити і використовувати ПЗ тільки на одному комп’ютері: або на настільному комп’ютері, або на переносному комп’ютері (ноутбуці).
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© ABBYY
When you run an automated task, ABBYY FineReader uses the options selected in the Options dialog box (Tools > Options).
Під час виконання сценарію у програмі ABBYY FineReader використовуються параметри, вибрані в діалоговому вікні Параметри (Інструменти > Параметри).
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY
The same functions may be run from menus or by pressing hotkeys.
Ті ж функції можна запустити через меню, або натиснувши гарячі клавіші.
Features of ABBYY FormFillerМожливості ABBYY FormFiller
жливості ABBYY FormFiller
Можливості ABBYY FormFille
© ABBYY
atures of ABBYY FormFiller
Features of ABBYY FormFille
© ABBYY
To run an automated task, select the task in the Automation Manager dialog box and click on the toolbar or click the Run button at the bottom of the dialog box.
Для запуску сценарію виберіть завдання в діалоговому вікні Менеджер автоматизації та виберіть на панелі інструментів або натисніть кнопку Запустити в нижній частині діалогового вікна.
Introducing ABBYY FineReaderЗагальні відомості про ABBYY FineReader
гальні відомості про ABBYY FineReader
Загальні відомості про ABBYY FineReade
© ABBYY
troducing ABBYY FineReader
Introducing ABBYY FineReade
© ABBYY

Adicionar ao meu dicionário

run1/108
renSubstantivo neutroбіг; пробігExemplo

at a run — бігцем; втеча; безладний відступ; втеча; перебування в бігах; коротка прогулянка; пробіжка

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

run contrary to
суперечити
run out
вичерпатися (час)
run in circle
бігати по колу
ran over
доганяти
running nose
нежить
up and running
і працює

Formas de palavra

run

noun
SingularPlural
Common caserunruns
Possessive caserun'sruns'

run

verb
Basic forms
Pastran
Imperativerun
Present Participle (Participle I)running
Past Participle (Participle II)run
Present Indefinite, Active Voice
I runwe run
you runyou run
he/she/it runsthey run
Present Continuous, Active Voice
I am runningwe are running
you are runningyou are running
he/she/it is runningthey are running
Present Perfect, Active Voice
I have runwe have run
you have runyou have run
he/she/it has runthey have run
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been runningwe have been running
you have been runningyou have been running
he/she/it has been runningthey have been running
Past Indefinite, Active Voice
I ranwe ran
you ranyou ran
he/she/it ranthey ran
Past Continuous, Active Voice
I was runningwe were running
you were runningyou were running
he/she/it was runningthey were running
Past Perfect, Active Voice
I had runwe had run
you had runyou had run
he/she/it had runthey had run
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been runningwe had been running
you had been runningyou had been running
he/she/it had been runningthey had been running
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will runwe shall/will run
you will runyou will run
he/she/it will runthey will run
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be runningwe shall/will be running
you will be runningyou will be running
he/she/it will be runningthey will be running
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have runwe shall/will have run
you will have runyou will have run
he/she/it will have runthey will have run
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been runningwe shall/will have been running
you will have been runningyou will have been running
he/she/it will have been runningthey will have been running
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would runwe should/would run
you would runyou would run
he/she/it would runthey would run
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be runningwe should/would be running
you would be runningyou would be running
he/she/it would be runningthey would be running
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have runwe should/would have run
you would have runyou would have run
he/she/it would have runthey would have run
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been runningwe should/would have been running
you would have been runningyou would have been running
he/she/it would have been runningthey would have been running
Present Indefinite, Passive Voice
I am runwe are run
you are runyou are run
he/she/it is runthey are run
Present Continuous, Passive Voice
I am being runwe are being run
you are being runyou are being run
he/she/it is being runthey are being run
Present Perfect, Passive Voice
I have been runwe have been run
you have been runyou have been run
he/she/it has been runthey have been run
Past Indefinite, Passive Voice
I was runwe were run
you were runyou were run
he/she/it was runthey were run
Past Continuous, Passive Voice
I was being runwe were being run
you were being runyou were being run
he/she/it was being runthey were being run
Past Perfect, Passive Voice
I had been runwe had been run
you had been runyou had been run
he/she/it had been runthey had been run
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be runwe shall/will be run
you will be runyou will be run
he/she/it will be runthey will be run
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been runwe shall/will have been run
you will have been runyou will have been run
he/she/it will have been runthey will have been run