sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
you name it
что угодно, что хочешь, что пожелаешь
Exemplos de textos
"This is important for NASA missions to Mercury, Mars, asteroids … you name it.""Это важно для полетов НАСА к Меркурию, Марсу, астероидам … и так далее".© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
'The Stones, Who, Wishbone Ash… you name it.'«Роллинги», «Ху» и… словом, чего там только нет.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
She's been taking photos of fishermen and gardeners and farmers and cooks and road workers, you name it.Она сейчас много разного народу снимает – тех, кто обычной жизнью живет. Рыбаков, садоводов, крестьян, поваров, дорожных рабочих, торговцев рыбой, кого угодно...Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Even though your flatbed scanner is normally used for scanning (you guessed it) flat images, it doesn't mean you can't scan images that have more dimension (such as a watch, a ring, a yoyo, you name it).Несмотря на то, что сканеры преимущественно используются для сканирования двухмерных (плоских) объектов (фотографий), вы также можете сканировать небольшие объемные предметы (кольца, наручные часы и т.д.).Kelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer TipsКелби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковPhotoshop® CS Советы знатоковКелби, Скотт,Нельсон, Феликс© Scott Kelby, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005Photoshop® CS Killer TipsKelby, Scott,Nelson, Felix© 2004 by Scott Kelby
At the far end of the dump were the junked cars, Buicks and Fords and Chevies and you name it, and my God the parts people left on their machines when they were through with them.В дальнем конце свалки помещались негодные машины - бьюики, форды, что угодно - называйте, не промахнетесь. Господи Боже, что за детали люди оставляют в своих машинах, когда тем выходит срок!King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
If you name it Startup, however, it would be clear that it had a single purpose and clear that it had functional cohesion.Если же вы назовете метод Startup, будет очевидно, что он имеет одну цель и поэтому обладает функциональной связностью.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
It was gonna be my Lord of the Rings, my Gormenghast, my you name it.Должен был стать моим «Властелином колец», моим «Горменгастом», моим как ни назови.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
"Have you named them?" Lady DeVane asked, handing one infant to her eager daughter.– Вы уже дали им имена? – спросила леди де Вейн, отдавая одного ребенка своей дочери.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
What are you naming him?Кто он, по-твоему?Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Sometimes you see your missing program listed on the taskbar, and you click its name to dredge it from the depths.Иногда вы видите окно потерявшейся программы на панели задач и можете вывести программу на передний план.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
What was it as you named, agin?Как это вы сначала сказали?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
He whom you name the Despiser is a being of another kind entirely.Тот, кого ты именуешь Презирающим, создан из иной материи.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
I bet she red-circled my name because she wants you to write her autobiography.Держу пари, она хочет, чтобы вы написали ее автобиографию, потому и обвела мою фамилию.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
“In fact, maybe you can settle it: name of Elton John’s old record label?”— Может быть, даже вы способны разрешить наш спор. Как называлась бывшая студия звукозаписи Элтона Джона?Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
You called her name. Then you stood yourself next to the window, your back against the wall.Тогда вы окликнули ее и затаились под окном.Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
Adicionar ao meu dicionário
you name it
что угодно; что хочешь; что пожелаешь
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Всего не перечислишь
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru - 2.
и всё такое; и тому подобное
Tradução adicionada por Роман ГуляевBronze en-ru