Pollux was standing watch on the radar screen; his yelp brought his grandmother floating over.
- Поллукс нес вахту у экрана радара; на его крик приплыла бабушка.
Heinlein, Robert / The Rolling Stones Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
'Rather like holding a guinea-pig; but you're a brave little dog, and you don't yelp when you're hung up.
— Ну, умница, славный маленький пес, не запищал, когда тебя подвесили.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Mrs. Buncer beat him by two stairs and one yelp .
Миссис Бансер обогнала его на две ступеньки и один негодующий возглас.
Lewis, Sinclair / Kingsblood Royal Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Mr. Stavrogin stands at the top of the ladder above you, and you yelp at him from below like a silly puppy dog, while he thinks it would be doing you an honour to spit at you."
Господин Ставрогин пред тобою как на лестнице состоит, а ты на них снизу как глупая собаченка тявкаешь, тогда как они на тебя сверху и плюнуть-то за большую честь почитают.
Dostoevsky, Fyodor / The possessed Достоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The inscription over the name-board, reading ' Drama and Literature House,' made Margarita give a suppressed yelp of predatory anticipation.
Венчающая список надпись "Дом драматурга и литератора" заставила Маргариту испустить хищный задушенный вопль.
Bulgakov, Michail / The Master and Margarita Булгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
"I do so enjoy the taste of human flesh," Jarlaxle whispered as they passed, and the woman gave another little yelp and her brave friend moved even more furiously to the door.
– Ох, до чего я люблю человечину! – шепнул Джарлакс им вслед, девушка ойкнула, а юноша решительно толкнул дверь.
Salvatore, Robert / Road of the Patriarch Сальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Griffen fought back a yelp , this man was strong!
Мальчишка чуть не вскрикнул от боли — ну и силища!
Asprin, Robert / Dragons Wild Асприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
I didn't like the looks of him; and when Grip came out, he took one sniff and let out a yelp as if he had been slung: he put down his tail and bolted off howling.
Что-то он мне не понравился; тоже и Хват - выбежал, понюхал, хвост поджал и скулит.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Vixini awoke with a yelp .
Виксини с криком проснулся.
Duncan, Dave / Coming of Wisdom Дункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
The wizard shook his head. Then he launched so suddenly into spellcasting that Ellery fell back a step and gave a yelp .
Тот покачал головой и вдруг так неожиданно применил заклинание, что Эллери невольно вскрикнула и отшатнулась.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch King Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Hadji Murad never missed; Gamzalo's aim was no less sure and he gave a delighted yelp each time he saw his bullet strike home.
Хаджи-Мурат бил без промаха, точно так же редко выпускал выстрел даром; Гамзало и всякий раз радостно визжал, когда видел, что пули его попадали.
Tolstoy, Leo / Hadji Murad Толстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
The trolls came pouring from the bridge and went scurrying up the hillside, yelping with excitement.
Из моста хлынул поток троллей – возбужденно вопя, они кинулись на холм.
Simak, Clifford D. / The Goblin Reservation Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
"Luke!" Halla yelped as the two drew near the captives.
— Люк! — закричала Халла, увидев их.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
He threw back his head and laughed freely— yelped , was what Scarlett thought fiercely, her face becoming pink again.
Он закинул голову и расхохотался. Прямо-таки загоготал, со злостью подумала Скарлетт, заливаясь краской.
Mitchell, Margaret / Gone with the wind Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The dog yelped only once before the killing fangs found its neck.
Пес успел издать лишь один протяжный предсмертный стон – клыки пантеры перекусили его шею.
Salvatore, Robert / The Crystal Shard Сальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert