about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

wrench

[ren(t)ʃ] брит. / амер.

  1. гл.

    1. = wrench off / away вывёртывать, вырывать

    2. вывихнуть, растянуть

    3. мучить, причинять страдание, боль

    4. искажать (факты, истину)

  2. сущ.

    1. выкручивание, дёрганье, рывок

    2. вывих

    3. тоска, боль (особенно при разлуке)

    4. искажение, неправильное толкование

    5. амер.; брит. spanner; тех. гаечный ключ

Law (En-Ru)

wrench

искажать, извращать (смысл, текст)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Dolbert gibbered happily as he turned a ratchet wrench.
Поворачивая гаечный ключ, Долберт, примостившийся под днищем «Странника», произнес нечто нечленораздельное.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
These drugs please me not; some wrench out the soul with cruel pains, and some too slowly work their end.
Эти зелья мне не подходят: одни причиняют слишком мучительную боль, отторгая душу от тела, другие убивают невыносимо медленно.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Dick was so angry at this sudden wrench to his pleadings that he could not trust himself to speak, and in this silence caught the sound.
Дик был так разозлен этим уклонением от ответа на его сердечную мольбу, что он не сразу решился ответить на ее вопрос.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Collis, unaware that he was without a wedding garment, heralded his arrival with: "I reckon I'm late - the beyed has flown." Dick had to wrench something out of himself before he could forgive him for not having first complimented Nicole.
Коллис, нимало не чувствуя себя свадебным гостем без фрака, так возвестил о своем прибытии: «Я, кажется, опоздал — птичка упорхнула!» Дику только ценой большого усилия удалось простить ему, что он для начала не поклонился Николь.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
With this remonstrance, young Spitfire, whose real name was Susan Nipper, detached the child from her new friend by a wrench — as if she were a tooth.
После такого выговора молодая задира, чье настоящее имя было Сьюзен Нипер, насильно оторвала девочку от ее нового друга — словно зуб вырвала.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
I got quite cross with them after a bit, and told them what I thought of them, and then they gave the gimlet such an excruciating wrench that I woke up.
Тут у нас произошла словесная перепалка, и я высказал своим кредиторам все, что о них думал. И тогда они повернули бурав с таким изощренным садизмом, что я проснулся.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
An inspection soon disclosed that a wrench was jammed in the outboard air induction valve just below the cigarette deck.
Осмотр показал, что во внешнем впускном клапане, который находился под палубой для курильщиков, застрял гаечный ключ.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner
Phil intimates by sidling back a pace or two, with a very unaccountable wrench of his wry face, that he does not regard the transaction as being made more promising by this incident.
Отпрянув назад шага на два, Фил неописуемой гримасой на перекошенном лице дает понять, что, на его взгляд, это не может улучшить положения.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
What he had in tow, lunged itself at him sometimes in an awful manner when the boat was checked, and sometimes seemed to try to wrench itself away, though for the most part it followed submissively.
То, что было на буксире, иногда словно рвалось прочь, иногда зловеще толкалось о лодку, а чаще всего послушно следовало за лодкой.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
He would cry out with rage when she stopped ladling, he would try to wrench the saucepan and spoon out of her hands, he would grab bits from his sister's plate.
Когда она переставала накладывать, он кричал от злости, вырывал у нее половник и кастрюлю, хватал куски с сестриной тарелки.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
They were still trying to wrench it from his hands, to take away his only protection.
Они все пытались вырвать посох у него из рук, лишить единственной защиты.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
If Cortes had not come along and thrown a monkey wrench into their plans, they would have slipped in and taken over the entire Mexica empire, whole.
Если бы появление Кортеса не расстроило их планы, они просочились бы на территорию Мексики и забрали в свои руки всю империю.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
And then seeing they did not understand, he advanced towards them, wrench in hand.
— И затем, увидев, что они не понимают, пошел на них с гаечным ключом в руке.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'Wrench open thy spear, Sir Sparhawk, and put the ring of thy queen upon thy right hand, lest Bhelliom destroy thee when I deliver it up to thee.'
— Открой свое копье, сэр Спархок, и надень кольцо твоей королевы на правую руку, чтобы Беллиом не уничтожил тебя, оказавшись в твоих руках.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
In saying what he said then, he never looked at her; but looked at it and wrenched at it.
И потом, начав говорить, он смотрел не на нее, а на этот выступ, и все сильнее впивался в него пальцами.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997

Adicionar ao meu dicionário

wrench1/13
ren(t)ʃVerboвывёртывать; вырыватьExemplo

We wrenched out of the wall an iron hook. — Мы вырвали из стены железный крюк.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    дёргать , выкручивать, искажать ( текст, истину). В технических текстах часто означает " разводной/ гаечный ключ

    Tradução adicionada por Rodion Riabchuk
    0

Frases

adjustable end wrench
разводной гаечный ключ
adjustable face wrench
разводной торцевой ключ
adjustable face wrench
штифтовый гаечный ключ
adjustable open-end wrench
разводной трубный ключ
adjustable wrench
разводной ключ
alligator grip wrench
газовый ключ
alligator wrench
аллигаторный гаечный ключ
alligator wrench
газовый ключ
angle wrench
гаечный косой ключ
bent wrench
коленчатый гаечный ключ
box ring wrench
торцовый разводной ключ
box wrench
накидной ключ
box wrench
торцовый ключ
box-end wrench
накидной ключ
box-end wrench
торцовый ключ

Formas de palavra

wrench

noun
SingularPlural
Common casewrenchwrenches
Possessive casewrench'swrenches'

wrench

verb
Basic forms
Pastwrenched
Imperativewrench
Present Participle (Participle I)wrenching
Past Participle (Participle II)wrenched
Present Indefinite, Active Voice
I wrenchwe wrench
you wrenchyou wrench
he/she/it wrenchesthey wrench
Present Continuous, Active Voice
I am wrenchingwe are wrenching
you are wrenchingyou are wrenching
he/she/it is wrenchingthey are wrenching
Present Perfect, Active Voice
I have wrenchedwe have wrenched
you have wrenchedyou have wrenched
he/she/it has wrenchedthey have wrenched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wrenchingwe have been wrenching
you have been wrenchingyou have been wrenching
he/she/it has been wrenchingthey have been wrenching
Past Indefinite, Active Voice
I wrenchedwe wrenched
you wrenchedyou wrenched
he/she/it wrenchedthey wrenched
Past Continuous, Active Voice
I was wrenchingwe were wrenching
you were wrenchingyou were wrenching
he/she/it was wrenchingthey were wrenching
Past Perfect, Active Voice
I had wrenchedwe had wrenched
you had wrenchedyou had wrenched
he/she/it had wrenchedthey had wrenched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wrenchingwe had been wrenching
you had been wrenchingyou had been wrenching
he/she/it had been wrenchingthey had been wrenching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wrenchwe shall/will wrench
you will wrenchyou will wrench
he/she/it will wrenchthey will wrench
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wrenchingwe shall/will be wrenching
you will be wrenchingyou will be wrenching
he/she/it will be wrenchingthey will be wrenching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wrenchedwe shall/will have wrenched
you will have wrenchedyou will have wrenched
he/she/it will have wrenchedthey will have wrenched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wrenchingwe shall/will have been wrenching
you will have been wrenchingyou will have been wrenching
he/she/it will have been wrenchingthey will have been wrenching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wrenchwe should/would wrench
you would wrenchyou would wrench
he/she/it would wrenchthey would wrench
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wrenchingwe should/would be wrenching
you would be wrenchingyou would be wrenching
he/she/it would be wrenchingthey would be wrenching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wrenchedwe should/would have wrenched
you would have wrenchedyou would have wrenched
he/she/it would have wrenchedthey would have wrenched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wrenchingwe should/would have been wrenching
you would have been wrenchingyou would have been wrenching
he/she/it would have been wrenchingthey would have been wrenching
Present Indefinite, Passive Voice
I am wrenchedwe are wrenched
you are wrenchedyou are wrenched
he/she/it is wrenchedthey are wrenched
Present Continuous, Passive Voice
I am being wrenchedwe are being wrenched
you are being wrenchedyou are being wrenched
he/she/it is being wrenchedthey are being wrenched
Present Perfect, Passive Voice
I have been wrenchedwe have been wrenched
you have been wrenchedyou have been wrenched
he/she/it has been wrenchedthey have been wrenched
Past Indefinite, Passive Voice
I was wrenchedwe were wrenched
you were wrenchedyou were wrenched
he/she/it was wrenchedthey were wrenched
Past Continuous, Passive Voice
I was being wrenchedwe were being wrenched
you were being wrenchedyou were being wrenched
he/she/it was being wrenchedthey were being wrenched
Past Perfect, Passive Voice
I had been wrenchedwe had been wrenched
you had been wrenchedyou had been wrenched
he/she/it had been wrenchedthey had been wrenched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wrenchedwe shall/will be wrenched
you will be wrenchedyou will be wrenched
he/she/it will be wrenchedthey will be wrenched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wrenchedwe shall/will have been wrenched
you will have been wrenchedyou will have been wrenched
he/she/it will have been wrenchedthey will have been wrenched