sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
wrench
гл.
= wrench off / away вывёртывать, вырывать
вывихнуть, растянуть
мучить, причинять страдание, боль
искажать (факты, истину)
сущ.
выкручивание, дёрганье, рывок
вывих
тоска, боль (особенно при разлуке)
искажение, неправильное толкование
амер.; брит. spanner; тех. гаечный ключ
Law (En-Ru)
wrench
искажать, извращать (смысл, текст)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Dolbert gibbered happily as he turned a ratchet wrench.Поворачивая гаечный ключ, Долберт, примостившийся под днищем «Странника», произнес нечто нечленораздельное.DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
These drugs please me not; some wrench out the soul with cruel pains, and some too slowly work their end.Эти зелья мне не подходят: одни причиняют слишком мучительную боль, отторгая душу от тела, другие убивают невыносимо медленно.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Dick was so angry at this sudden wrench to his pleadings that he could not trust himself to speak, and in this silence caught the sound.Дик был так разозлен этим уклонением от ответа на его сердечную мольбу, что он не сразу решился ответить на ее вопрос.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Collis, unaware that he was without a wedding garment, heralded his arrival with: "I reckon I'm late - the beyed has flown." Dick had to wrench something out of himself before he could forgive him for not having first complimented Nicole.Коллис, нимало не чувствуя себя свадебным гостем без фрака, так возвестил о своем прибытии: «Я, кажется, опоздал — птичка упорхнула!» Дику только ценой большого усилия удалось простить ему, что он для начала не поклонился Николь.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
With this remonstrance, young Spitfire, whose real name was Susan Nipper, detached the child from her new friend by a wrench — as if she were a tooth.После такого выговора молодая задира, чье настоящее имя было Сьюзен Нипер, насильно оторвала девочку от ее нового друга — словно зуб вырвала.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
I got quite cross with them after a bit, and told them what I thought of them, and then they gave the gimlet such an excruciating wrench that I woke up.Тут у нас произошла словесная перепалка, и я высказал своим кредиторам все, что о них думал. И тогда они повернули бурав с таким изощренным садизмом, что я проснулся.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
An inspection soon disclosed that a wrench was jammed in the outboard air induction valve just below the cigarette deck.Осмотр показал, что во внешнем впускном клапане, который находился под палубой для курильщиков, застрял гаечный ключ.Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert Werner
Phil intimates by sidling back a pace or two, with a very unaccountable wrench of his wry face, that he does not regard the transaction as being made more promising by this incident.Отпрянув назад шага на два, Фил неописуемой гримасой на перекошенном лице дает понять, что, на его взгляд, это не может улучшить положения.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
What he had in tow, lunged itself at him sometimes in an awful manner when the boat was checked, and sometimes seemed to try to wrench itself away, though for the most part it followed submissively.То, что было на буксире, иногда словно рвалось прочь, иногда зловеще толкалось о лодку, а чаще всего послушно следовало за лодкой.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
He would cry out with rage when she stopped ladling, he would try to wrench the saucepan and spoon out of her hands, he would grab bits from his sister's plate.Когда она переставала накладывать, он кричал от злости, вырывал у нее половник и кастрюлю, хватал куски с сестриной тарелки.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
They were still trying to wrench it from his hands, to take away his only protection.Они все пытались вырвать посох у него из рук, лишить единственной защиты.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
If Cortes had not come along and thrown a monkey wrench into their plans, they would have slipped in and taken over the entire Mexica empire, whole.Если бы появление Кортеса не расстроило их планы, они просочились бы на территорию Мексики и забрали в свои руки всю империю.Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон СкотPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott Card
And then seeing they did not understand, he advanced towards them, wrench in hand.— И затем, увидев, что они не понимают, пошел на них с гаечным ключом в руке.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'Wrench open thy spear, Sir Sparhawk, and put the ring of thy queen upon thy right hand, lest Bhelliom destroy thee when I deliver it up to thee.'— Открой свое копье, сэр Спархок, и надень кольцо твоей королевы на правую руку, чтобы Беллиом не уничтожил тебя, оказавшись в твоих руках.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
In saying what he said then, he never looked at her; but looked at it and wrenched at it.И потом, начав говорить, он смотрел не на нее, а на этот выступ, и все сильнее впивался в него пальцами.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
дёргать , выкручивать, искажать ( текст, истину). В технических текстах часто означает " разводной/ гаечный ключ
Tradução adicionada por Rodion Riabchuk
Frases
adjustable end wrench
разводной гаечный ключ
adjustable face wrench
разводной торцевой ключ
adjustable face wrench
штифтовый гаечный ключ
adjustable open-end wrench
разводной трубный ключ
adjustable wrench
разводной ключ
alligator grip wrench
газовый ключ
alligator wrench
аллигаторный гаечный ключ
alligator wrench
газовый ключ
angle wrench
гаечный косой ключ
bent wrench
коленчатый гаечный ключ
box ring wrench
торцовый разводной ключ
box wrench
накидной ключ
box wrench
торцовый ключ
box-end wrench
накидной ключ
box-end wrench
торцовый ключ
Formas de palavra
wrench
noun
Singular | Plural | |
Common case | wrench | wrenches |
Possessive case | wrench's | wrenches' |
wrench
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | wrenched |
Imperative | wrench |
Present Participle (Participle I) | wrenching |
Past Participle (Participle II) | wrenched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wrench | we wrench |
you wrench | you wrench |
he/she/it wrenches | they wrench |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am wrenching | we are wrenching |
you are wrenching | you are wrenching |
he/she/it is wrenching | they are wrenching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have wrenched | we have wrenched |
you have wrenched | you have wrenched |
he/she/it has wrenched | they have wrenched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been wrenching | we have been wrenching |
you have been wrenching | you have been wrenching |
he/she/it has been wrenching | they have been wrenching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wrenched | we wrenched |
you wrenched | you wrenched |
he/she/it wrenched | they wrenched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was wrenching | we were wrenching |
you were wrenching | you were wrenching |
he/she/it was wrenching | they were wrenching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had wrenched | we had wrenched |
you had wrenched | you had wrenched |
he/she/it had wrenched | they had wrenched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been wrenching | we had been wrenching |
you had been wrenching | you had been wrenching |
he/she/it had been wrenching | they had been wrenching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will wrench | we shall/will wrench |
you will wrench | you will wrench |
he/she/it will wrench | they will wrench |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be wrenching | we shall/will be wrenching |
you will be wrenching | you will be wrenching |
he/she/it will be wrenching | they will be wrenching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have wrenched | we shall/will have wrenched |
you will have wrenched | you will have wrenched |
he/she/it will have wrenched | they will have wrenched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been wrenching | we shall/will have been wrenching |
you will have been wrenching | you will have been wrenching |
he/she/it will have been wrenching | they will have been wrenching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would wrench | we should/would wrench |
you would wrench | you would wrench |
he/she/it would wrench | they would wrench |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be wrenching | we should/would be wrenching |
you would be wrenching | you would be wrenching |
he/she/it would be wrenching | they would be wrenching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have wrenched | we should/would have wrenched |
you would have wrenched | you would have wrenched |
he/she/it would have wrenched | they would have wrenched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been wrenching | we should/would have been wrenching |
you would have been wrenching | you would have been wrenching |
he/she/it would have been wrenching | they would have been wrenching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am wrenched | we are wrenched |
you are wrenched | you are wrenched |
he/she/it is wrenched | they are wrenched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being wrenched | we are being wrenched |
you are being wrenched | you are being wrenched |
he/she/it is being wrenched | they are being wrenched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been wrenched | we have been wrenched |
you have been wrenched | you have been wrenched |
he/she/it has been wrenched | they have been wrenched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was wrenched | we were wrenched |
you were wrenched | you were wrenched |
he/she/it was wrenched | they were wrenched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being wrenched | we were being wrenched |
you were being wrenched | you were being wrenched |
he/she/it was being wrenched | they were being wrenched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been wrenched | we had been wrenched |
you had been wrenched | you had been wrenched |
he/she/it had been wrenched | they had been wrenched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be wrenched | we shall/will be wrenched |
you will be wrenched | you will be wrenched |
he/she/it will be wrenched | they will be wrenched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been wrenched | we shall/will have been wrenched |
you will have been wrenched | you will have been wrenched |
he/she/it will have been wrenched | they will have been wrenched |