O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
word
сущ.
слово
= words разговор, речь
замечание, высказывание (о чём-л., по поводу чего-л.)
(words) размолвка, ссора
обещание, слово
вести; известие, сообщение
приказ, приказание, распоряжение, команда
пароль
девиз; лозунг
уст. поговорка, пословица
(the Word) рел.; = the Word of God Слово Божие, Библия (особенно Евангелие)
(words) текст (песни, роли), либретто (оперы, балета)
гл.
формулировать, выражать словами; подбирать выражения
уст. говорить
австрал.; уст.; разг. заговаривать (с кем-л.), приставать (к кому-л.)
Law (En-Ru)
word
слово; обещание; заверение
pl слова; формулировка; текст
излагать; формулировать; составлять (документ)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
And he held the revolver straight at Kirillov's head; but almost at the same minute, coming completely to himself, he drew back his hand, thrust the revolver into his pocket, and without saying another word ran out of the house.И он наставил Кириллову револьвер прямо в лоб; но почти в ту же минуту, опомнившись наконец совершенно, отдернул руку, сунул револьвер в карман и, не сказав более ни слова, побежал из дому.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"One word; my head swims; I forgot.– Еще одно слово: у меня кружится голова, я забыл тебе сказать.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
She didn't seem able to get out a word.У нее, видно, не было силы вымолвить хоть слово.Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахЭтюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. ТреневойA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004
He was a very formidable opponent, although from his practice of silence he scarcely spoke a word to anyone.Противник этот был чрезвычайно опасный, несмотря на то, что он, как молчальник, почти и не говорил ни с кем ни слова.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
As an experiment, I mouthed the word "sela".Одними губами я произнес: "Сэла?".Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
But I do not think that it is possible to discuss it in English, or even Galacta, or any language using word elements.Но не думаю, что эти проблемы можно описать на английском или на галакте, вообще на любом языке, пользующемся словесными элементами.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Five minutes into it, they were left standing, with strict orders not to move a foot or speak a word, even to each other.Она слушала пять минут, потом девушкам велено было оставаться в комнате, со строгим наказом не двигаться с места ни на шаг и ни слова не говорить, даже между собой.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"No, I'm not wrong, at all!" Mitya flared up again, though his outburst of wrath had obviously relieved his heart. He grew more good humoured at every word.— Не напрасно, господа, не напрасно! — вскипел опять Митя, хотя и видимо облегчив душу выходкой внезапного гнева, начал уже опять добреть с каждым словом:Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Nejdanov did not utter a word, but looked at his companion sideways.Нежданов ни слова не промолвил и только сбоку посмотрел на свою странную собеседницу.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
But he saw too that in America the struggle was befogged by the fact that the worst Fascists were they who disowned the word "Fascism" and preached enslavement to Capitalism under the style of Constitutional and Traditional Native American Liberty.А в Америке дело осложняется еще и тем, что наихудшие фашисты отрекаются от слова «фашизм» и проповедуют порабощение капитализму под видом конституционной и традиционной исконно американской свободы.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
Well, I dare say you do understand, since you blurt it out at the first word," said Rakitin, malignantly.И впрямь, стало быть ты это понимаешь, коли так с первого слова брякнул, что понимаешь, -- с злодорадством проговорил Ракитин.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I read it every word — every word.Я прочитал ее от слова до слова.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Say one more such word, and save me from utter ruin.Скажите теперь еще одно такое же слово - и спасете меня от погибели!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I know of no Dutchmen who take coffee, unless it be prescribed by a physician, but the word will spread.Так говорят, но сама я там не бывала. Не слышала, чтобы кто-то из голландцев пил кофе, если только его не прописывает врач. Но слухи распространяются быстро.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Click a word along the top of any window to reveal a secret pulldown menu.Щелкните на одном из слов, расположенных в строке меню, и перед вами появится раскрывающееся менюRathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
archaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
in many words — очень подробно
to write a word — сделать запись
to coin a word — придумать новое слово
to mispronounce a word — неправильно произнести слово
to distort smb.'s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
not to mince any words — говорить без обиняков
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don't breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
Traduções de usuários
Nome
- 1.
слово
Tradução adicionada por Ирина Марченко
Categoria gramatical não definida
- 1.
мне нравится осваивать новые виды спорта
Tradução adicionada por Evgeny Lobanov - 2.
in the dictionary:
https://www.lingvolive.com/en-us/translate/en-ru/word Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru - 3.
Слово.
Tradução adicionada por Artem Plotnikov - 4.
слово
Tradução adicionada por Илья Беляев - 5.
Слово
Tradução adicionada por Alisher Kerimbek
Frases
Formas de palavra
word
Singular | Plural | |
Common case | word | words |
Possessive case | word's | words' |
word
Basic forms | |
---|---|
Past | worded |
Imperative | word |
Present Participle (Participle I) | wording |
Past Participle (Participle II) | worded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I word | we word |
you word | you word |
he/she/it words | they word |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am wording | we are wording |
you are wording | you are wording |
he/she/it is wording | they are wording |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have worded | we have worded |
you have worded | you have worded |
he/she/it has worded | they have worded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been wording | we have been wording |
you have been wording | you have been wording |
he/she/it has been wording | they have been wording |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I worded | we worded |
you worded | you worded |
he/she/it worded | they worded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was wording | we were wording |
you were wording | you were wording |
he/she/it was wording | they were wording |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had worded | we had worded |
you had worded | you had worded |
he/she/it had worded | they had worded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been wording | we had been wording |
you had been wording | you had been wording |
he/she/it had been wording | they had been wording |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will word | we shall/will word |
you will word | you will word |
he/she/it will word | they will word |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be wording | we shall/will be wording |
you will be wording | you will be wording |
he/she/it will be wording | they will be wording |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have worded | we shall/will have worded |
you will have worded | you will have worded |
he/she/it will have worded | they will have worded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been wording | we shall/will have been wording |
you will have been wording | you will have been wording |
he/she/it will have been wording | they will have been wording |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would word | we should/would word |
you would word | you would word |
he/she/it would word | they would word |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be wording | we should/would be wording |
you would be wording | you would be wording |
he/she/it would be wording | they would be wording |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have worded | we should/would have worded |
you would have worded | you would have worded |
he/she/it would have worded | they would have worded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been wording | we should/would have been wording |
you would have been wording | you would have been wording |
he/she/it would have been wording | they would have been wording |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am worded | we are worded |
you are worded | you are worded |
he/she/it is worded | they are worded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being worded | we are being worded |
you are being worded | you are being worded |
he/she/it is being worded | they are being worded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been worded | we have been worded |
you have been worded | you have been worded |
he/she/it has been worded | they have been worded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was worded | we were worded |
you were worded | you were worded |
he/she/it was worded | they were worded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being worded | we were being worded |
you were being worded | you were being worded |
he/she/it was being worded | they were being worded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been worded | we had been worded |
you had been worded | you had been worded |
he/she/it had been worded | they had been worded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be worded | we shall/will be worded |
you will be worded | you will be worded |
he/she/it will be worded | they will be worded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been worded | we shall/will have been worded |
you will have been worded | you will have been worded |
he/she/it will have been worded | they will have been worded |