sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
welcome guest
%%
званый гость
Exemplos de textos
We have all heard him, he was a welcome guest in local society.Мы все его слышали, он в нашем обществе был принят дружелюбно.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"You are a welcome guest, my lord!– Ты наш желанный гость, милорд!Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
Welcome your guest!Принимай гостя!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Though he welcomed his guest, he was still obviously much disturbed.Он хоть и позвал гостя, но необыкновенное смущение его продолжалось.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
She never interfered in anything, welcomed guests cordially, and readily paid visits herself, though being powdered, she used to declare, would be the death of her.Она ни во что не вмешивалась, радушно принимала гостей и охотно сама выезжала, хотя пудриться, по ее словам, было для нее смертью.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"She will teach him to try and make all his guests welcome, old or young, rich or poor.- Она попробует научить его быть равно обходительным со всеми его гостями - старыми и молодыми, богатыми и бедными.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Lebedev welcomed the Finnish guests on behalf of his plant and Russian Nuclear Society and pointed out that Leningrad NPP enjoyed strong and fruitful cooperation with the Nuclear and Radiation Safety Authority of Finland (STUK).Приветствуя иностранных гостей от имени атомной станции и Ядерного общества России, директор Ленинградской АЭС В.И. Лебедев отметил, что тесные контакты с соседней Финляндией сложились за годы сотрудничества с финским надзорным органом STUK.© 2009 Rosenergoatom Concern OJSChttp://www.rosenergoatom.ru 07.05.2008
Adicionar ao meu dicionário
welcome guest
званый гость
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!