Exemplos de textos
It's not like that, I insist. The one I want to sleep with is Yumiyoshi.Все не так, – говорю я себе. – На самом деле, я хочу переспать с Юмиеси-сан!Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
You want to sleep under a hedge? Rand asked.Ты хочешь спать под забором? - спросил его Ранд.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
If you want to sleep on the ground, do it.Если хочешь спать на земле - валяй.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
And if you want to sleep with other women… I mean, it is okay. I always said you could.Хочешь спать с другими женщинами - пожалуйста, я всегда это говорила.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
Have you any idea, m’Lord, about how long you want to sleep?”А вы можете сказать, когда проснетесь, милорд?Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
"I want to sleep with Damuddy." Jason said.— Я с бабушкой хочу спать, — сказал Джейсон.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
"I just want to sleep.— Я спать хочу, вот и все.Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
He did not want to sleep, in case he missed hearing the doorbell He knocked on the wall of Elena's room and said:Хотел не спать, чтобы не пропустить звонка. Елене в стену постучал и сказал:Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
“I want to sleep now,” Sheryl whispered.— Я хочу спать, — прошептала Шерил.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
I want to sleep, shut my eyes and lie my head down on this cold, dusty floor. Drift off.Ужасно клонит в сон. Глаза закрываются, и я уношусь прочь.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
'When this is ready take a little, not too much or you will want to sleep away the day.'– Когда настой будет готов, принимайте его понемногу. Если вы превысите дозу, вас целый день будет клонить в сон.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
I want to sleep, I didn't sleep all night."А я спать хочу, я всю ночь не спала.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
She didn’t exactly want to sleep with me and didn’t exactly not want to.И не то чтобы ей хотелось со мной переспать… но и не то чтобы не хотелось.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
I got up -- I did not want to sleep any more -- I went to the window -- opened it, it looked out upon the garden; I saw the sun rising; it was warm and beautiful, the birds were singing.Я вдруг поднялся, спать более не захотел, подошел к окну, отворил, -- отпиралось у меня в сад, -- вижу восходит солнышко, тепло, прекрасно, зазвенели птички.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But perhaps you want to go to sleep?’Но, может быть, вам спать хочется?Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
хочу спать
Tradução adicionada por Ульяна Мелкова