sem exemplosEncontrados em 8 dicionários
Exemplos de textos
Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
I wish to draw your attention to the latest violation of the Blue Line from Lebanese territory which serves as a grave threat to peace and stability in the area.Хотел бы привлечь Ваше внимание к последнему случаю нарушения статуса «голубой линии» с ливанской территории, который представляет собой серьезную угрозу миру и стабильности в этом районе.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
offences committed in violation of the environment law;противоправных деяний, представляющих собой нарушение экологического права,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.06.2011
To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to subparagraph 10 (a) above;в случае поступления в соответствии с подпунктом 10(а), выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The placing of explosives in barricades located on public pathways (para. 72) also constitutes such a violation.Нарушениями этого обязательства являются и случаи установки взрывных устройств в заграждениях, устраиваемых в местах прохода и проезда (пункт 72) .© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
To approve the contract to compensate violation of property rights, entered into between IDGC of Centre and FGC UES, which is a transaction of interest, on the following essential conditions:Одобрить договор компенсации нарушенного права собственности, заключаемый между ОАО "МРСК Центра" и ОАО"ФСК ЕЭС", являющийся сделкой, в совершении которой имеется заинтересованность, на следующих существенных условиях:© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011
The indicator of a share of the area of water protection zones with violation of land-cover can be informative.Информативным может быть показатель доли площади водоохранных зон с нарушением почвенно-растительного покрова.© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011
This shall not release the commission agent from liability to a third person in connection with the cession of the right in violation of the agreement on its ban or restriction.Это не освобождает комиссионера от ответственности перед третьим лицом в связи с уступкой права в нарушение соглашения о ее запрете или об ограничении.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
And to prison administrations the whole thing began to seem either plain stupidity or else a malicious violation.Для тюремщиков же она стала выглядеть глупостью или злостным нарушением.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
violation of the norms of the present Code, subject to elimination in the new judicial proceedings;нарушение норм настоящего Кодекса, подлежащее устранению при новом судебном разбирательстве;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
We'll discuss violation responses in detail in Part 3.Мы будем детально обсуждать реакции системы на ошибочные действия в части 3.Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001Designing Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca Riordan
Any violation thereof, and they revoke your license.Нарушитель несет суровое наказание и теряет лицензию.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Detention by non-State actors is common in Afghanistan, and is a gross violation of human rights and a direct affront to the legitimacy of the State.Содержание лиц под стражей негосударственными субъектами, которое широко распространено в Афганистане, является грубым нарушением прав человека и прямым вызовом легитимности государства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
gives instructions to violators on elimination of the revealed violation of the legislation on advertising;выносит нарушителям предписания об устранении выявленного нарушения законодательства о рекламе;© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусьhttp://www.law.by 15.12.2010© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarushttp://www.law.by 15.12.2010
In violation of the Criminal Code and Constitution of the republic of Kazakhstan, the case was sent to the Almaty Regional Court in small provincial town of Taldy-Kurgan.В нарушение уголовного кодекса и Конституции РК дело было передано в Алматинский областной суд, в отдаленный провинциальный городок Талдыкорган.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
access violation
нарушение доступа
AMI violation
нарушение биполярности
AMI violation
нарушение попеременной инверсии единиц
antitrust violation
нарушение антитрестовского законодательства
bail violation
нарушение условий освобождения на поруки под залог
bipolar violation
нарушение биполярности
bipolarity violation
нарушение биполярности
bounds violation
выход за пределы диапазона
civil antitrust violation
нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в гражданском порядке
civil violation
гражданское правонарушение
covert violation
латентное нарушение
covert violation
скрытое
criminal antitrust violation
нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в уголовном порядке
criminal violation
преступление
criminal violation
уголовное правонарушение
Formas de palavra
violation
noun
Singular | Plural | |
Common case | violation | violations |
Possessive case | violation's | violations' |