sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
vicious circle
сущ.
порочный круг
Psychology (En-Ru)
vicious circle
порочный круг
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
It is a vicious circle.Это порочный круг.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
The exceptionalists who argue in that way are again being caught in a vicious circle of conclusions.Рассуждающие так самобытники опять попадают в безвыходный круг умозаключений.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
West European history broke this vicious circle by slow political education of the working class.Западноевропейская история разрывала этот заколдованный круг путем медленного политического воспитания рабочего класса.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Reforms, particularly for tariffs, are needed to improve company finances and break the vicious circle of deteriorating competitiveness.Для улучшения финансового положения компаний и устранения порочного круга, из-за которого падает конкурентоспособность, необходимо проводить реформы, особенно в части тарифообразования.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
As conflicts drag on, the need for more arms grows, thus perpetuating the vicious circle.По мере продолжения конфликтов растет потребность в оружии, замыкая этот порочный круг.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
We are in a vicious circle and come round again to bogus metaphysics and transcendental visions.Мы оказываемся в порочном кругу и все время вертимся вокруг фальшивой метафизики и трансцендентальных видений.Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
This is the beginning of a vicious circle.Все это является только началом порочного круга.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
Her delegation considered that new and additional resources were the most effective tool for breaking the vicious circle of aid, debt and dependency.Делегация Пакистана считает, что наиболее эффективным средством выхода из порочного круга помощи, задолженности и зависимости являются новые и дополнительные ресурсы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
Here a vicious circle is set in motion; the rage, by reason of being suppressed, attains explosive strength, which in turn requires still more self-control to choke it.Тем самым создается порочный круг; ярость, подавленная с помощью рассуждения, достигает взрывной силы, которая, в свою очередь, требует от невротика еще большего самоконтроля для подавления данного влечения.Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаНаши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, КаренOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
That produces a vicious circle, as the presence of weapons worsens insecurity, which, in turn, creates greater demand for those weapons.Это создает порочный круг, так как наличие оружия усугубляет отсутствие безопасности, что, в свою очередь, приводит к повышению спроса на это оружие.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
That is the vicious circle in which Mr. Tikhomirov’s expectations from the West are fated to go round and round.В этом заколдованном кругу суждено вращаться ожиданиям г. Тихомирова от Запада.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Thus, the poor exceptionalist finds himself involved in a real vicious circle of premises followed by further concentric circles of conclusions.Бедный самобытник попадает, таким образом, в настоящий логический круг посылок, за которым следуют новые концентрические круги умозаключений.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
замкнутый круг
Tradução adicionada por Кирилл Кирьянов
Frases
vicious circle of poverty
порочный круг бедности
vicious circle principle
принцип порочного круга