Exemplos de textos
His neighbors up top — Alyoshka the Baptist and the two Estonian brothers on the next bunk across the gangway — could see him, but Shukhov knew he was safe with them.Видели то соседи его по верху: Алешка-баптист, а через проход, на соседней вагонке -- два брата-эстонца. Но от них Шухов не опасался.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
The foreman put his face close to Der's. He was speaking quietly, but his voice carried up top there.Бригадир наклонился к Дэру и тихо так совсем, а явственно здесь наверху:Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
I'd advise you to talk to Friedrich, up top."Советую поговорить с Фридрихом.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
'I'm just going up top for some air,' he said at last, opening the door.– Поднимусь-ка, пожалуй, на крышу, подышу воздухом, – сказал он наконец, открывая дверь кареты.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Terry and Benny, you check the perimeters of the fence-look for signs that someone's been tampering with it, or maybe got themselves hung up in the barbed wire up top.Терри и Бенни, вы пойдете вдоль всего забора, посмотрите, не пытался ли кто‑то перебраться через него или сделать лаз.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Up top, the woman collapsed as if the strings suspending her had been cut. She dropped to a slab of the broken altar.Женщина обессиленно рухнула на обломок алтаря, словно кто-то перерезал нитки, на которых она держалась.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
I think it's because I get the first finger soapy when I make the line of my side-burn, but how it gets up on top of my head I don't know."Наверно, вымазываю палец пеной, подравнивая бачки, а уж как она потом попадает на макушку, понятия не имею.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
What was that white shape, up on top of the cross?Что это там белеет, над крестом?Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
He dropped his papers on the bed, picked up the top one and unfolded it.– Он бросил бумаги на кровать, взял одну сверху и развернул ее.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
The headline took up the top half of the page:Верхнюю часть первой полосы занимал крупный заголовок:Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Heaps of it!" Flosi exclaimed exuberantly. "A regular mountain of gold, with Fafnir curled up on top of it like a cat in a basket; old Andvari was sitting in the midst of it, guarding it with a pile of old swords.Целую гору золота, на которой клубочком свернулся Фафнир, точно кошка в лукошке; а посреди золота восседал старый Андвари и охранял его с грудой ржавых мечей.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Prime Minister Vladimir Putin was second (with 396), Presidential Adviser Sergei Prikhodko was third (148), while St. Petersburg Gov. Valentina Matviyenko was fourth (118). Rounding up the Top-5 was Moscow Mayor Yuri Luzhkov (99).Второе место занял премьер Владимир Путин (396), на третьем месте помощник президента РФ Сергей Приходько (148), на четвертом - губернатор Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко (118), а замыкает Топ-5 - мэр Москвы Юрий Лужков (99).© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 1/2/2012
I like to sort by the various CPU and elapsed time metrics to get the "worst" queries to pop up to the top of the trace file.Я люблю сортировать результаты по разным показателям процессорного и реального времени выполнения, чтобы "наихудшие" запросы оказывались в начале трассировочного файла.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Rider and Olivas went up to the top and Waits was uncuffed by Bosch.Райдер и Оливас поднялись на площадку, а Босх снял наручники с Уэйтса.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
When the journal moves up, the top foil comes back to said sidelong elastically damping sections, that does not cause frictional damping either.При движении цапфы вверх верхний лепесток наоборот, возвращается к боковым упруго-демпферным секциям, что также не вызывает фрикционного демпфирования.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
дай пять
Tradução adicionada por Valdemar Essert