about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

tumbling

['tʌmblɪŋ]

сущ.

акробатика

Physics (En-Ru)

tumbling

галтовка

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Next came a familiar resilient steel barrier which prevented cars and trucks from tumbling into Sugar Creek.
За ним — знакомый барьер из упругой стали, чтобы грузовые и легковые машины не сваливались в Сахарную речку.
Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионов
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Nothing was said for some moments, while a succession of riotous waves rolled by which by one of those occasional caprices of the seas were tumbling, not heaving it.
На несколько мгновений разговор был прерван, шумные валы один за другим прокатились вдаль, и ни один из них, по непостижимой прихоти океана, не поднял ее на гребень.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
I could knock over a bear, or send a boar tumbling.
Я могу завалить медведя или сбить с ног кабана.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
In that terrible light, in that impossible silence, I saw the tumbling river and the trees on its banks, and the birds asleep on their branches, all blanched and dry of color.
В этом ужасном свете, в неестественной тишине, я увидел и катящуюся вдаль реку, и деревья на берегах, и птиц, спящих на ветках, все лишенное цвета, выбеленное жутким сиянием.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
She was only dimly aware as she and Sunset plowed into the tangle of the large tree, and she felt no real pain as she and the horse crashed in headlong, tumbling and twisting in a bone-crunching descent through the branches and to the ground.
Инновиндиль с трудом поняла, что пегас упал на огромную крону, но даже не ощутила боли, когда они оба рухнули вниз, ударяясь о ветви, ломая кости и переворачиваясь.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
At last one servant succeeded in catching the hen with the topknot, tumbling upon her, and at the very same moment a little girl of eleven, with dishevelled hair, and a dry branch in her hand, jumped over the garden-fence from the village street.
Наконец одному дворовому человеку удалось поймать хохлатую курицу, придавив ее грудью к земле, и в то же самое время через плетень сада, с улицы, перескочила девочка лет одиннадцати, вся растрепанная и с хворостиной в руке.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
What would that sly fat man think if he crept up the stairs, flung open the door and saw us now, this minute, tumbling over each other like a moonlight circus, all naked rope-dancers and slippery beasts?
Что подумал бы этот скрытный толстяк, если бы тайком поднялся по лестнице, распахнул дверь и увидел нас сейчас, вот в эту самую минуту, кувыркающихся друг через друга, точно озаренные луной акробаты, нагие канатоходцы, скользкие твари?
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
But part of the ceiling had come down, and streams of dust were tumbling from cracks in the plaster behind; beams were still falling, the warden said, and the place was expected to collapse.
Однако часть потолка обвалилась, из трещин в штукатурке струились потоки пыли, свесились стропила; боец сказал, что все вот-вот рухнет.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Its predicament only worsened when a second gargoyle flew past Arrayan, tumbling down at the entangled one's feet and tripping it up.
Секунду спустя над ней пролетело другое чудище, отброшенное ударом дворфа, и, зацепив первую горгулью за лапы, потянуло за собой.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Rachel followed him, tumbling out the back exit into a narrow hallway, her uncle on her heels.
Рейчел перепрыгнула через него и, выскочив из заднего входа в ризницу, оказалась в коротком коридоре.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
The hens clucked, flapped their wings, hopped, raised a deafening cackle; the house-serfs ran, tripping up and tumbling over; their master shouted from the balcony like one possessed:
Курицы кричали, хлопали крыльями, прыгали, оглушительно кудахтали; дворовые люди бегали, спотыкались, падали; барин с балкона кричал как исступленный:
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The angular momentum of a rigid body, such as a stick tumbling in space, provides a good example.
Хорошим примером служит кинетический момент твердого тела, например, палки, падающей в пространстве.
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
One incident involving my friend Rodrigo, however, toppled my new paradigm and sent it tumbling down to its total destruction.
По крайней мере, один случай с Родриго Каммингсом переворачивал всю мою парадигму нового отношения к друзьям вверх тормашками и приводил ее к полному крушению.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
This brought them tumbling out of the railroad car.
Из всех купе горошком выскочили.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
My stomach rattled and flipped, as if I was tumbling in free fall again.
Желудок мой ухнул куда‑то вниз, будто я опять оказалась в свободном падении.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow

Adicionar ao meu dicionário

tumbling1/4
'tʌmblɪŋSubstantivoакробатика

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    кувыркающийся; падающий цене)

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    акробатика

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    2

Frases

sheet tumbling
переворот листа
tumbling agitator
барабанная мешалка
tumbling barrel
галтовочный барабан
tumbling barrel
очистной барабан
tumbling bay
водосливная плотина
tumbling drier
барабанная сушилка
tumbling medium
галтовочная среда
tumbling mill
галтовочный барабан
tumbling mixer
гравитационный смеситель
tumbling scrubber
дезинтегрирующий барабан
tumbling scrubber
рудопромывочный барабан
tumbling-barrel
галтовочный барабан
tumbling-in
намет штукатурки
ground tumbling
акробатические прыжки
men's tumbling
прыжки на дорожке для мужчин

Formas de palavra

tumble

verb
Basic forms
Pasttumbled
Imperativetumble
Present Participle (Participle I)tumbling
Past Participle (Participle II)tumbled
Present Indefinite, Active Voice
I tumblewe tumble
you tumbleyou tumble
he/she/it tumblesthey tumble
Present Continuous, Active Voice
I am tumblingwe are tumbling
you are tumblingyou are tumbling
he/she/it is tumblingthey are tumbling
Present Perfect, Active Voice
I have tumbledwe have tumbled
you have tumbledyou have tumbled
he/she/it has tumbledthey have tumbled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tumblingwe have been tumbling
you have been tumblingyou have been tumbling
he/she/it has been tumblingthey have been tumbling
Past Indefinite, Active Voice
I tumbledwe tumbled
you tumbledyou tumbled
he/she/it tumbledthey tumbled
Past Continuous, Active Voice
I was tumblingwe were tumbling
you were tumblingyou were tumbling
he/she/it was tumblingthey were tumbling
Past Perfect, Active Voice
I had tumbledwe had tumbled
you had tumbledyou had tumbled
he/she/it had tumbledthey had tumbled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tumblingwe had been tumbling
you had been tumblingyou had been tumbling
he/she/it had been tumblingthey had been tumbling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tumblewe shall/will tumble
you will tumbleyou will tumble
he/she/it will tumblethey will tumble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tumblingwe shall/will be tumbling
you will be tumblingyou will be tumbling
he/she/it will be tumblingthey will be tumbling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tumbledwe shall/will have tumbled
you will have tumbledyou will have tumbled
he/she/it will have tumbledthey will have tumbled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tumblingwe shall/will have been tumbling
you will have been tumblingyou will have been tumbling
he/she/it will have been tumblingthey will have been tumbling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tumblewe should/would tumble
you would tumbleyou would tumble
he/she/it would tumblethey would tumble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tumblingwe should/would be tumbling
you would be tumblingyou would be tumbling
he/she/it would be tumblingthey would be tumbling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tumbledwe should/would have tumbled
you would have tumbledyou would have tumbled
he/she/it would have tumbledthey would have tumbled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tumblingwe should/would have been tumbling
you would have been tumblingyou would have been tumbling
he/she/it would have been tumblingthey would have been tumbling
Present Indefinite, Passive Voice
I am tumbledwe are tumbled
you are tumbledyou are tumbled
he/she/it is tumbledthey are tumbled
Present Continuous, Passive Voice
I am being tumbledwe are being tumbled
you are being tumbledyou are being tumbled
he/she/it is being tumbledthey are being tumbled
Present Perfect, Passive Voice
I have been tumbledwe have been tumbled
you have been tumbledyou have been tumbled
he/she/it has been tumbledthey have been tumbled
Past Indefinite, Passive Voice
I was tumbledwe were tumbled
you were tumbledyou were tumbled
he/she/it was tumbledthey were tumbled
Past Continuous, Passive Voice
I was being tumbledwe were being tumbled
you were being tumbledyou were being tumbled
he/she/it was being tumbledthey were being tumbled
Past Perfect, Passive Voice
I had been tumbledwe had been tumbled
you had been tumbledyou had been tumbled
he/she/it had been tumbledthey had been tumbled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tumbledwe shall/will be tumbled
you will be tumbledyou will be tumbled
he/she/it will be tumbledthey will be tumbled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tumbledwe shall/will have been tumbled
you will have been tumbledyou will have been tumbled
he/she/it will have been tumbledthey will have been tumbled

tumbling

noun
SingularPlural
Common casetumbling*tumblings
Possessive casetumbling's*tumblings'