about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

trample

['træmpl] брит. / амер.

  1. гл.

    1. топтать, растаптывать, вытаптывать

    2. давить (виноград)

    3. тяжело ступать

    4. (trample (up)on)

      1. подавлять, попирать (что-л. / кого-л.)

      2. пренебрегать, не считаться с (кем-л. / чем-л.)

  2. сущ.

    1. топтание; растаптывание, вытаптывание

    2. топанье, топот

    3. попрание, подавление

Exemplos de textos

Reforming the administration of justice is vital in ensuring that the majority does not trample upon the rights of the minority.
Реформа системы отправления правосудия имеет жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы большинство не попирало права меньшинства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Everyone else may punish me and trample me under foot, everyone, everyone, not excepting anyone.
А все остальные пусть казнят меня и раздавят ногой, все, все, не исключая никого.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Meantime I'll clothes and boots, and presently I will return and trample on you.'
А пока я приобрету себе приличное платье и обувь, а затем вернусь и буду попирать вас ногами!
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
I'm not much good now, but if you and the Nilghai hold him down I'll engage to trample on him till he sees reason.
Я, конечно, теперь плохой работник, и от меня немного прока, но если ты и Нильгаи поддержите его, то я берусь до тех пор зудить и пилить его, пока он не образумится.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Will we trample again upon that torn and mangled corpse?
Неужели мы снова станем топтать его распятое, истерзанное тело?
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
'Elena Nikolaevna,' he whispered to her in the doorway, 'you trample on Monsieur Paul, you mercilessly walk over him, but Monsieur Paul blesses you and your little feet, and the slippers on your little feet, and the soles of your little slippers.'
- Елена Николаевна, - шепнул он ей на пороге, - вы топчете мсье Поля, вы безжалостно ходите по нем, а мсье Поль благословляет вас, и ваши ножки, и башмаки на ваших ножках, и подошвы ваших башмаков.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
"As he walks the said roads, he shall take the utmost care not to trample upon the bodies of any of our loving subjects, their horses, or carriages, nor take any of our subjects into his hands without their own consent..
Во время прогулок по названным дорогам он должен внимательно смотреть под ноги, дабы не растоптать кого-нибудь из наших любезных подданных или их лошадей и телег; он не должен брать в руки названных подданных без их на то согласия.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Here it is, cling to that, don't let them trample me, they're going to kill me if I don't get up, I have to move with them, get up and walk with them, run with them or they'll crush me.
Вот он, за него надо держаться, потому что меня раздавят, растопчут, убьют, если не встану, я должен отправиться с ними, встать и идти с ними, бежать с ними, ибо, в противном случае, меня просто разнесут на кусочки.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Black earth, you will cover me, but did I not trample you beneath my horse's hoofs?
Земля черная, ты покроешь меня, но не я ли тебя конем топтал?
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
And the worst of it was that though he did not know, to the very last minute, that he would trample on the notes, he had a kind of presentiment of it, I am sure of that.
А главное то, что хоть он и не знал до самого последнего мгновения, что растопчет кредитки, но всё-таки это предчувствовал, это уж непременно.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Bela and the other horse buffeted her, eyes rolling wildly till only whites showed, threatening to knock her down and trample her.
Бела и вторая лошадь, дико вращая глазами, так что виднелись одни белки, изо всех сил рвали поводья у нее из рук, грозя сбить женщину с ног и затоптать ее.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
He had placed himself at her feet so long that the poor little woman had been accustomed to trample upon him.
Он так долго был у ее ног, что бедняжка привыкла попирать его.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
I keep wondering why he took offence so suddenly, for I assure you, up to the last minute, he did not know that he was going to trample on the notes.
Я вот теперь всё думаю: чем это он так вдруг обиделся и деньги растоптал, потому что, уверяю вас, он до самого последнего мгновения не знал, что растопчет их.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She will cast me off to-morrow and trample me under foot.
Она завтра бросит меня и растопчет ногами.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
And I never allow my horse to trample burdock - just in case it might be growing over old Isaac's grave.
Я никогда не позволяю коню топтать репейник - вдруг он растет из старого Исаака?
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин

Adicionar ao meu dicionário

trample1/8
'træmplVerboтоптать; растаптывать; вытаптыватьExemplo

to trample on flower beds — топтать цветочные клумбы

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

trample out
выдавливать
trample out
затоптать
trample under foot
подавлять кого-л
trample under foot
топтать кого-л
trample down
вытаптывать
trample out
вытаптывать
trample down
втаптывать
trample down
затаптывать
trample under foot
затаптывать
trample down
обминать
to trample on smb's rights
попирать права
trample down
приминать
trample down
стравить
trample down
топтать
trample down
травить

Formas de palavra

trample

verb
Basic forms
Pasttrampled
Imperativetrample
Present Participle (Participle I)trampling
Past Participle (Participle II)trampled
Present Indefinite, Active Voice
I tramplewe trample
you trampleyou trample
he/she/it tramplesthey trample
Present Continuous, Active Voice
I am tramplingwe are trampling
you are tramplingyou are trampling
he/she/it is tramplingthey are trampling
Present Perfect, Active Voice
I have trampledwe have trampled
you have trampledyou have trampled
he/she/it has trampledthey have trampled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tramplingwe have been trampling
you have been tramplingyou have been trampling
he/she/it has been tramplingthey have been trampling
Past Indefinite, Active Voice
I trampledwe trampled
you trampledyou trampled
he/she/it trampledthey trampled
Past Continuous, Active Voice
I was tramplingwe were trampling
you were tramplingyou were trampling
he/she/it was tramplingthey were trampling
Past Perfect, Active Voice
I had trampledwe had trampled
you had trampledyou had trampled
he/she/it had trampledthey had trampled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tramplingwe had been trampling
you had been tramplingyou had been trampling
he/she/it had been tramplingthey had been trampling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tramplewe shall/will trample
you will trampleyou will trample
he/she/it will tramplethey will trample
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tramplingwe shall/will be trampling
you will be tramplingyou will be trampling
he/she/it will be tramplingthey will be trampling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trampledwe shall/will have trampled
you will have trampledyou will have trampled
he/she/it will have trampledthey will have trampled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tramplingwe shall/will have been trampling
you will have been tramplingyou will have been trampling
he/she/it will have been tramplingthey will have been trampling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tramplewe should/would trample
you would trampleyou would trample
he/she/it would tramplethey would trample
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tramplingwe should/would be trampling
you would be tramplingyou would be trampling
he/she/it would be tramplingthey would be trampling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trampledwe should/would have trampled
you would have trampledyou would have trampled
he/she/it would have trampledthey would have trampled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tramplingwe should/would have been trampling
you would have been tramplingyou would have been trampling
he/she/it would have been tramplingthey would have been trampling
Present Indefinite, Passive Voice
I am trampledwe are trampled
you are trampledyou are trampled
he/she/it is trampledthey are trampled
Present Continuous, Passive Voice
I am being trampledwe are being trampled
you are being trampledyou are being trampled
he/she/it is being trampledthey are being trampled
Present Perfect, Passive Voice
I have been trampledwe have been trampled
you have been trampledyou have been trampled
he/she/it has been trampledthey have been trampled
Past Indefinite, Passive Voice
I was trampledwe were trampled
you were trampledyou were trampled
he/she/it was trampledthey were trampled
Past Continuous, Passive Voice
I was being trampledwe were being trampled
you were being trampledyou were being trampled
he/she/it was being trampledthey were being trampled
Past Perfect, Passive Voice
I had been trampledwe had been trampled
you had been trampledyou had been trampled
he/she/it had been trampledthey had been trampled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trampledwe shall/will be trampled
you will be trampledyou will be trampled
he/she/it will be trampledthey will be trampled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trampledwe shall/will have been trampled
you will have been trampledyou will have been trampled
he/she/it will have been trampledthey will have been trampled

trample

noun
SingularPlural
Common casetrample*tramples
Possessive casetrample's*tramples'