about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

touching

['tʌʧɪŋ] брит. / амер.

  1. прил.

    трогательный

  2. предл.

    касательно, относительно

Law (En-Ru)

touching

касательно; касающийся

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

He has a sensation of touching glass.
У него такое ощущение, будто он наткнулся на стекло.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Raven knew from touching the man that he didn’t believe for one moment that the priest was an advocate of the devil or one of Mikhail’s servants.
Рейвен знала, лишь прикоснувшись к этому человеку, что он сам ни на миг не поверил, что священник – адвокат дьявола или слуга Михаила.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
She said this last to Duncan, rolling her eyes and touching her hair. Her hair was blonded at the front with a bit of peroxide, and beautifully waved-for she slept every night with strings around her head, to put the kinks in.
Последнюю фразу она адресовала Дункану, закатив глаза и поправляя волосы, спереди обесцвеченные перекисью и уложенные волной, для приобретения коей на ночь голова обматывалась веревочками.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
You promise, Jason?" she says, and me feeling her eyes almost like they were touching my face.
Так обещаешь, Джейсон? — говорит и глазами прямо жжет мне лицо.
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Sliding her last clothes off, her arms feel cold touching her sides.
Рут раздевается, и прикосновение к собственному телу холодит ей руки.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
«Well, now,» she hedged, touching the bridge of her glasses with her index finger. «That was before we opened our doors, so I really couldn't—»
– Видите ли... – Она поправила указательным пальцем очки на носу. – Это было еще до открытия нашего отеля, поэтому... Информацией такого рода мы, как бы сказать...
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
She smiled, touching the case in the seat next to her.
— Она улыбнулась и снова прикоснулась к футляру на соседнем сиденье.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Category I: touching or feeding animals, or licks on the skin;
категория I – дотрагивание до животного,кормление животного, ослюнение кожи;
© World Health Organization
She didn't want the gargoyle touching her again, at least not until she was too paralytic with drink to care.
Она не хотела, чтобы этот урод дотрагивался до нее, по крайней мере, до тех пор, пока она не напьется до такого бесчувствия, что ей будет наплевать.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
He left them, touching Boxley on the shoulder in passing-a deliberate accolade-he didn't want them to gang up on him and break his spirit in an hour.
На прощанье Стар хлопнул Боксли по плечу - это был намеренный жест поощрения и дружбы. Уходя к себе. Стар не хотел, чтобы прочие сообща набросились на Боксли и в какие-нибудь полчаса сломили его дух.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
'Well, good-bye then,' said Butler, touching him on the knee.
- Так что ж, прощай! - сказал Бутлер, трогая его по колену.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
I tried pushing farther inside her to get a better feel for the emotions and suddenly had the weird experience of touching.
Я попробовала проникнуть еще глубже, но внезапно испытала странное чувство чьего-то прикосновения.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The little girl was still trembling; but the boy, kneeling on his little bare knees, lifted his hand rhythmically, crossing himself with precision and bowed down, touching the floor with his forehead, which seemed to afford him especial satisfaction.
Девочка только дрожала; мальчик же, стоя на голых коленочках, размеренно подымал ручонку, крестился полным крестом и кланялся в землю, стукаясь лбом, что, по-видимому, доставляло ему особенное удовольствие.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Old people, young people, people of my age, touching the wall with their hands, and crying."
Старики, молодежь, люди моего возраста, они касались стены руками и плакали.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
A strip hingedly connecting pulleys 23 is spring-loaded by springs 26 for keeping direction rudders 14 in neutral position in all cases of rod 14 movement in the slit of pulley 21 not touching the edges.
Рейка, шарнирно соединяющая шкивы 23, подпружинена пружинами 26 для удержания рулей направления 14 в нейтральном положении во всех случаях, пока стержень 14 перемещается в пределах прорези на шкиве 21 не касаясь ее краев.

Adicionar ao meu dicionário

touching1/6
'tʌʧɪŋAdjetivoтрогательныйExemplo

touching episode — трогательная сцена

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    трогательный

    Tradução adicionada por Vladislav Jeong
    Ouro ru-en
    1
  2. 2.

    осязание, ощупь

    Tradução adicionada por Irena O
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    трогательно

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    1

Frases

adjustable touching contact
регулируемый контакт прикосновения
soil by touching
залапать
in a touching way / manner
трогательно
it is touching
трогательно
touching / moving / affecting nature
трогательность
distinct touching
явное касание
noticeable touching
заметное касание
toe of foot touching the floor behind
нога назад на носок
touching of hands on floor
касание руками пола
touching the cords
касание тросов колец
visible touching
явное касание
touching-up
отделка
touching-up
ретушь
toe-touching step
переменный шаг
"no touch"
"тактика неприкосновенности"

Formas de palavra

touch

verb
Basic forms
Pasttouched
Imperativetouch
Present Participle (Participle I)touching
Past Participle (Participle II)touched
Present Indefinite, Active Voice
I touchwe touch
you touchyou touch
he/she/it touchesthey touch
Present Continuous, Active Voice
I am touchingwe are touching
you are touchingyou are touching
he/she/it is touchingthey are touching
Present Perfect, Active Voice
I have touchedwe have touched
you have touchedyou have touched
he/she/it has touchedthey have touched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been touchingwe have been touching
you have been touchingyou have been touching
he/she/it has been touchingthey have been touching
Past Indefinite, Active Voice
I touchedwe touched
you touchedyou touched
he/she/it touchedthey touched
Past Continuous, Active Voice
I was touchingwe were touching
you were touchingyou were touching
he/she/it was touchingthey were touching
Past Perfect, Active Voice
I had touchedwe had touched
you had touchedyou had touched
he/she/it had touchedthey had touched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been touchingwe had been touching
you had been touchingyou had been touching
he/she/it had been touchingthey had been touching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will touchwe shall/will touch
you will touchyou will touch
he/she/it will touchthey will touch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be touchingwe shall/will be touching
you will be touchingyou will be touching
he/she/it will be touchingthey will be touching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have touchedwe shall/will have touched
you will have touchedyou will have touched
he/she/it will have touchedthey will have touched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been touchingwe shall/will have been touching
you will have been touchingyou will have been touching
he/she/it will have been touchingthey will have been touching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would touchwe should/would touch
you would touchyou would touch
he/she/it would touchthey would touch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be touchingwe should/would be touching
you would be touchingyou would be touching
he/she/it would be touchingthey would be touching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have touchedwe should/would have touched
you would have touchedyou would have touched
he/she/it would have touchedthey would have touched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been touchingwe should/would have been touching
you would have been touchingyou would have been touching
he/she/it would have been touchingthey would have been touching
Present Indefinite, Passive Voice
I am touchedwe are touched
you are touchedyou are touched
he/she/it is touchedthey are touched
Present Continuous, Passive Voice
I am being touchedwe are being touched
you are being touchedyou are being touched
he/she/it is being touchedthey are being touched
Present Perfect, Passive Voice
I have been touchedwe have been touched
you have been touchedyou have been touched
he/she/it has been touchedthey have been touched
Past Indefinite, Passive Voice
I was touchedwe were touched
you were touchedyou were touched
he/she/it was touchedthey were touched
Past Continuous, Passive Voice
I was being touchedwe were being touched
you were being touchedyou were being touched
he/she/it was being touchedthey were being touched
Past Perfect, Passive Voice
I had been touchedwe had been touched
you had been touchedyou had been touched
he/she/it had been touchedthey had been touched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be touchedwe shall/will be touched
you will be touchedyou will be touched
he/she/it will be touchedthey will be touched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been touchedwe shall/will have been touched
you will have been touchedyou will have been touched
he/she/it will have been touchedthey will have been touched

touching

noun
SingularPlural
Common casetouching*touchings
Possessive casetouching's*touchings'