Exemplos de textos
So, new places for annealing for these primers do not arise in the course of amplification, which does not make it possible for exponential amplification to take place.Таким образом, новых мест отжига для этих же праймеров в ходе амплификации не возникает, что не позволяет происходить экспоненциальной амплификации.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
He said the tenth day from the first appearance of the typhus would probably decide the result of the illness, and he arranged for his third visit to take place on that date.Он предупредил, что перелом наступит на десятый день, после чего можно будет говорить о выздоровлении, он обещал обязательно приехать опять к этому времени.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Assembly plenary meetings continued to take place on a weekly basis, with 10 meetings held during the reporting period.Пленарные заседания Скупщины по-прежнему проводились на еженедельной основе, причем в течение отчетного периода было проведено 10 таких заседаний.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.10.2010
I should like to inform members that another open-ended information and consultation meeting is to take place in New York at a date and time to be determined.Я хотел бы сообщить членам Комитета, что еще одно информационное и консультационное совещание открытого состава, сроки которого пока не определены, состоится в Нью-Йорке.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
It was the end of June, and our meeting was to take place at seven o'clock the next day on the outskirts of the town -- and then something happened that in very truth was the turning point of my life.Был в исходе июнь, и вот встреча наша назавтра, за городом, в семь часов утра, -- и воистину случилось тут со мной нечто как бы роковое.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Since we now are able to detect the user’s typing, we can determine what actions need to take place in the function GiveOptions().Поскольку теперь мы можем детектировать то, что пользователь вводит с клавиатуры, мы можем определить какие действия требуются в функции GiveOptions ().Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
The only related terrorist act takes place or is intended to take place outside the country;единственный связанный с ними террористический акт совершается или предполагается быть совершенным за пределами страны;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
The two meetings were due to take place respectively on 17 March and 23 September 1988.Эти два собрания должны были состояться соответственно 17 марта и 23 сентября 1988 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
The workshop, which had already been foreseen in the 1998 workplan, is tentatively scheduled to take place in April 1999.Семинар, который уже был включен в план работы на 1998 год, предположительно должен состояться в апреле 1999 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
Whether the ball is to take place or not is not my business, for it's not in my power to decide; but my part as steward is over.Состоится или не состоится бал, - это, конечно, не мое дело, потому что не моя власть; но роль моя, как распорядителя, кончена.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The following trainings are scheduled to take place at the Knowledge Hub or affiliated centers - December 2008 - June 2009Учебные курсы на базе РУИЦ или его филиалов, запланированные на декабрь 2008 года — июнь 2009 годаhttp://www.aidsknowledgehub.org 12/9/2011http://www.aidsknowledgehub.org 12/9/2011
The inquest is to take place this afternoon.Следствие назначено на сегодня.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
In a few days, an election is to take place for the borough of Eatanswill, at which Mr. Perker, a gentleman whom I lately met, is the agent of one of the candidates.Через несколько дней в Итенсуиллском округе состоятся выборы в парламент, агентом одного из кандидатов состоит мистер Перкер, джентльмен, с которым я на днях познакомился.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
However all these things might be, the public interest in the matter grew daily, especially as it became clear that the scandalous wedding was undoubtedly to take place.Как бы то ни было, а интерес события возрастал ежедневно, тем более, что не оставалось ни малейшего сомнения в том, что скандальная свадьба действительно совершится.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
A reconvened General Stockholders' Meeting may be appointed no sooner than the day following the date set for the original General Stockholders' Meeting (which failed to take place).Проведение повторного Общего собрания Акционеров может быть назначено не ранее чем на следующий день после установленной даты проведения первоначального (несостоявшегося) Общего собрания Акционеров.© Copyright 2010 Air Astanahttp://www.airastana.com/ 7/17/2009© Copyright "Эйр Астана".http://www.airastana.com/ 7/17/2009
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
занимают(место
Tradução adicionada por Ira Izdenskaya
Frases
be about to take place
готовиться