Exemplos de textos
Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for "eco-labelling programmes" to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries.Признавая особую роль ЮНКТАД в области торговли и окружающей среды, Совет достиг консенсуса в отношении необходимости "программ экомаркировки" для учета интересов стран-производителей в области торговли и устойчивого развития.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Requests the Disarmament Commission to take into account the above-mentioned matters in its deliberations on the issue of conventional disarmament;Комиссию по разоружению учитывать вышеупомянутые моменты в ходе обсуждений вопроса о разоружении в области обычных вооружений;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011
Moreover the wavelength of 2 mm is chosen so as to take into account the necessity of processing fibres with minimal longitudinal dimensions (for instance a minimal longitudinal dimension of an elementary flax fibre is 2-2.5 mm).Кроме того, длина волны в 2 мм выбрана для того, чтобы учесть необходимость обработки волокон с минимальными продольными размерами (например, минимальный продольный размер элементарного волокна льна 2-2,5 мм).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
This review enables a company to take into account relevant implications that involve additional costs and use of resources.Анализ необходим компании, чтобы принять во внимание такие важные моменты, как дополнительные расходы и привлекаемые ресурсы.Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагБеспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005Wireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.
agree to amend the relevant Transaction to take into account the Price Adjustment;соглашается с предложенным изменением условий Сделки в части Корректировки цены;© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Fifth, on the issue of norms and behaviour, it was necessary to take into account the role of value systems in societies, and their direct impact on the attainment of equity, transparency, accountability and social justice.В-пятых, говоря о нормах и поведении, необходимо учитывать функцию, выполняемую системами ценностей обществ, которые напрямую будут влиять на достижение равноправия, транспарентности, отчетности и социальной справедливости.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
The above expression, however, must be corrected further to take into account another relativistic effect known as the Thomas precession.Однако это выражение можно еще уточнить, приняв во внимание релятивистский эффект, называемый прецессией ТомасаBohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теорияКвантовая теорияБом, Д.Quantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
The 10-year review should also be sufficiently flexible to take into account the regional dialogues to be conducted in coordination with the Department of Economic and Social Affairs, UNEP and regional partners.Десятилетний обзор также должен быть достаточно гибким, с тем чтобы обеспечить учет региональных диалогов, которые предстоит провести в координации с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, ЮНЕП и региональными партнерами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child,повысить возраст наступления уголовной ответственности для детей, с тем чтобы учесть замечания Комитета по правам ребенка,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
The Group appealed to the developed countries, particularly the major industrialized economies, to take into account the inevitable effects of their macroeconomic policies on developing countries.Они призывают развитые страны, в особенности основные промышленно развитые страны, учитывать последствия своей макроэкономической политики для развивающихся стран.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
The two posts required for strengthening ITC's in- house capacity in the area of electronic trade are proposed for only partial funding in 2002 to take into account the recruitment process.С учетом процесса набора в 2002 году предлагается выделить средства лишь для частичного финансирования двух должностей, которые требуются для укрепления внутреннего потенциала ЦМТ в области электронной торговли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.08.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.08.2011
The method allows to take into account and compensate for the particular case of stepped relief the effect of value of local complex refractive index to nominal values of relief height.Он позволяет учитывать и компенсировать для частного случая 10 ступенчатого рельефа влияние величины локального комплексного коэффициента преломления на номинальные значения высоты рельефа.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
When needed, individual schedule of payments can be applied, which would enable to take into account customer`s specific features in conducting business (for example, seasonal cycles) and as a corollary, to opt for a most convenient repayment method.При необходимости, возможно применение индивидуального графика платежей, позволяющего учитывать специфику ведения бизнеса клиента (например, сезонность) и, как следствие, выбрать наиболее удобную форму погашения.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
The Special Committee stresses the need for all disarmament, demobilization and reintegration processes to take into account the special needs of child and women soldiers, as well as of children and women who are dependants of ex-combatants.Специальный комитет подчеркивает необходимость того, чтобы все процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции учитывали особые потребности детей-солдат и женщин-солдат, а также детей и женщин, являющихся иждивенцами бывших комбатантов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Secondly, it is necessary to take into account the 'creeping' ethnic expansion from China which regards the eastern regions of our country as indigenous Chinese territory.Во-вторых, необходимо учитывать и "ползучую" этническую экспансию со стороны Китая, который рассматривают восточные территории нашей страны как исконно китайские земли.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
принимать во внимание
Tradução adicionada por Anna Pyshkina
Frases
fail to take into account
недоучитывать