about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for "eco-labelling programmes" to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries.
Признавая особую роль ЮНКТАД в области торговли и окружающей среды, Совет достиг консенсуса в отношении необходимости "программ экомаркировки" для учета интересов стран-производителей в области торговли и устойчивого развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Requests the Disarmament Commission to take into account the above-mentioned matters in its deliberations on the issue of conventional disarmament;
Комиссию по разоружению учитывать вышеупомянутые моменты в ходе обсуждений вопроса о разоружении в области обычных вооружений;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Moreover the wavelength of 2 mm is chosen so as to take into account the necessity of processing fibres with minimal longitudinal dimensions (for instance a minimal longitudinal dimension of an elementary flax fibre is 2-2.5 mm).
Кроме того, длина волны в 2 мм выбрана для того, чтобы учесть необходимость обработки волокон с минимальными продольными размерами (например, минимальный продольный размер элементарного волокна льна 2-2,5 мм).
This review enables a company to take into account relevant implications that involve additional costs and use of resources.
Анализ необходим компании, чтобы принять во внимание такие важные моменты, как дополнительные расходы и привлекаемые ресурсы.
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
agree to amend the relevant Transaction to take into account the Price Adjustment;
соглашается с предложенным изменением условий Сделки в части Корректировки цены;
© НАУФОР
© NAUFOR
Fifth, on the issue of norms and behaviour, it was necessary to take into account the role of value systems in societies, and their direct impact on the attainment of equity, transparency, accountability and social justice.
В-пятых, говоря о нормах и поведении, необходимо учитывать функцию, выполняемую системами ценностей обществ, которые напрямую будут влиять на достижение равноправия, транспарентности, отчетности и социальной справедливости.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The above expression, however, must be corrected further to take into account another relativistic effect known as the Thomas precession.
Однако это выражение можно еще уточнить, приняв во внимание релятивистский эффект, называемый прецессией Томаса
Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теория
Квантовая теория
Бом, Д.
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
The 10-year review should also be sufficiently flexible to take into account the regional dialogues to be conducted in coordination with the Department of Economic and Social Affairs, UNEP and regional partners.
Десятилетний обзор также должен быть достаточно гибким, с тем чтобы обеспечить учет региональных диалогов, которые предстоит провести в координации с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, ЮНЕП и региональными партнерами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child,
повысить возраст наступления уголовной ответственности для детей, с тем чтобы учесть замечания Комитета по правам ребенка,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Group appealed to the developed countries, particularly the major industrialized economies, to take into account the inevitable effects of their macroeconomic policies on developing countries.
Они призывают развитые страны, в особенности основные промышленно развитые страны, учитывать последствия своей макроэкономической политики для развивающихся стран.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The two posts required for strengthening ITC's in- house capacity in the area of electronic trade are proposed for only partial funding in 2002 to take into account the recruitment process.
С учетом процесса набора в 2002 году предлагается выделить средства лишь для частичного финансирования двух должностей, которые требуются для укрепления внутреннего потенциала ЦМТ в области электронной торговли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The method allows to take into account and compensate for the particular case of stepped relief the effect of value of local complex refractive index to nominal values of relief height.
Он позволяет учитывать и компенсировать для частного случая 10 ступенчатого рельефа влияние величины локального комплексного коэффициента преломления на номинальные значения высоты рельефа.
When needed, individual schedule of payments can be applied, which would enable to take into account customer`s specific features in conducting business (for example, seasonal cycles) and as a corollary, to opt for a most convenient repayment method.
При необходимости, возможно применение индивидуального графика платежей, позволяющего учитывать специфику ведения бизнеса клиента (например, сезонность) и, как следствие, выбрать наиболее удобную форму погашения.
© 2010 ВТБ
The Special Committee stresses the need for all disarmament, demobilization and reintegration processes to take into account the special needs of child and women soldiers, as well as of children and women who are dependants of ex-combatants.
Специальный комитет подчеркивает необходимость того, чтобы все процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции учитывали особые потребности детей-солдат и женщин-солдат, а также детей и женщин, являющихся иждивенцами бывших комбатантов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Secondly, it is necessary to take into account the 'creeping' ethnic expansion from China which regards the eastern regions of our country as indigenous Chinese territory.
Во-вторых, необходимо учитывать и "ползучую" этническую экспансию со стороны Китая, который рассматривают восточные территории нашей страны как исконно китайские земли.
© eer.ru 2004 - 2008

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    принимать во внимание

    Tradução adicionada por Anna Pyshkina
    1

Frases

fail to take into account
недоучитывать