O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to
[tuː] (полная форма); [tu] (редуцированная форма, употр. перед гласными); [tə] (редуцированная форма, употр. перед согласными)
предл.
местные и пространственные значения
к, в (выражает движение к какой-л. точке и достижение её, управляет словом, обозначающим эту точку; также с наречиями)
к, на, по направлению к, в направлении к
в
)
до (выражает предел движения, протяжения в пространстве)
в, на (выражает нахождение где-л.)
к, у (выражает соположение, соприкосновение)
к, до (выражает временные отношения; временной предел, окончание срока)
выражает отношения достижения цели, результата, эффекта
для, под (выражает цель деятельности)
выражает конечный пункт движения, ожидаемый исход, результат
в
)
по отношению к, в отношении к
со словами, выражающими объём, степень, размер
под, к, вместе с; у, в добавление к, в приложение к
вместе с, на (мелодию)
в
)
к
для
у, в (указывает на свойство, характеристику)
для, при, по сравнению с, на фоне
к, против (указывает на соотношение сил)
в
)
по, для, в соответствии с
к, в отношении, по поводу, в связи с
с, к, по отношению к
указывает на
переход к какой-л. деятельности
причинение кому-л. / чему-л. чего-л.
обращение к кому-л.
реакцию на что-л.
указывает на реципиента
указывает на носителя эмоции
указывает на объект чувства
указывает на ссылку или источник
в управлении ряда глаголов, вводит непрямой объект
фин. вводит статью расхода
вводит имена людей, имеющих какое-л. особое прозвище или стандартное именование
нареч.
направление, прямо может не переводиться
мор. строго по ветру, следуя направлению ветра
физический контакт, соприкосновение
приведение в какое-л. состояние
близко, возле, около, рядом
частица
приинфинитивная частица
своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив
AmericanEnglish (En-Ru)
to
prep
к, в, на
передаётся дат. п.
до
частица при инфинитиве (не переводится)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Anti-personnel mines, unexploded ordinance and the proliferation of illicit small arms pose a challenge to human security, a challenge that must be dealt with in multilateral forums.Противопехотные мины, невзорвавшиеся артиллерийские снаряды и распространение незаконного стрелкового оружия создают угрозу для безопасности человека, и с этой угрозой надо бороться в рамках многосторонних форумов.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Antipersonnel mines, unexploded ordnance and the proliferation of illicit small arms pose a challenge to human security — a challenge that must be dealt with in multilateral forums.Противопехотные мины, неразорвавшиеся боеприпасы и распространение незаконного стрелкового оружия ставят под угрозу безопасность человека, и на эту угрозу следует реагировать на уровне многосторонних форумов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/14/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/14/2010
It was not only a humanitarian or human rights issue, but a political and security one that posed a challenge to nation-building.Это не только гуманитарная проблема или проблема в области прав человека - это политическая проблема и проблема безопасности, которая создает угрозу формирования нации.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Lack of access to land and inadequate property rights, however, pose a significant challenge to IDP, refugee and returnee protection and assistance in transitional settings.Отсутствие доступа к земле и надлежащих имущественных прав создает, однако, серьезную проблему с точки зрения защиты и оказания помощи перемещенным внутри страны лицам, беженцам и возвращенцам в переходных условиях.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Non-traditional security threats such as terrorism are posing a grave challenge to international security.Нетрадиционные угрозы в области безопасности, такие как терроризм, являются серьезным вызовом международной безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
The nonspecific nature of the symptoms poses a great challenge to the clinician and underlines the importance of a detailed history of exposure.Из-за неспецифичности симптомов диагностика этой стадии ВИЧ-инфекции является трудной задачей, в решении которой помогает тщательный сбор анамнеза и выяснение контактов.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
This poses a number of challenges to responders and has an overriding influence on the response options available.Это создает ряд проблем для ликвидаторов и самым существенным образом влияет на выбор вариантов ликвидации.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
If anyone thought democracy was a defenceless system, he is now going to find out just how wrong he was. A challenge has been posed: to fight subversion within the framework of the rule of law.Если кто-либо считает, что демократия является беззащитной системой, то сейчас он может понять, насколько он не прав, вызов был брошен: бороться с подрывной деятельностью в рамках правопорядка.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!