Exemplos de textos
Five minutes into it, they were left standing, with strict orders not to move a foot or speak a word, even to each other.Она слушала пять минут, потом девушкам велено было оставаться в комнате, со строгим наказом не двигаться с места ни на шаг и ни слова не говорить, даже между собой.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
At last he was persuaded to move on from the front of the Crown; and being now almost facing the house where the Bateses lodged, Emma recollected his intended visit the day before, and asked him if he had paid it.Наконец его уговорили оторваться от окон «Короны» и пойти дальше, и, когда перед ними очутился дом, в котором квартировали Бейтсы, Эмма, вспомнив, что он накануне имел намерение посетить их, спросила, состоялся ли визит.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
He switched off his lights, and waited for Louise to move, but she just sat there with a clenched fist showing in the switchboard lightОн выключил фары и стал ждать, чтобы Луиза вышла из машины, но она продолжала сидеть; лампочка на щитке освещала ее руку, сжатую в кулак.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
Gray stopped, refusing to move, his eyes furious.– Грей застыл на месте, не желая идти дальше. Его глаза яростно сверкнули.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Fortunately, it was becoming easier to move; the thinning air could no longer claw and tear at him, or batter him with flying projectiles.К счастью, двигаться стало легче: поток разреженного воздуха уже не сбивал с ног, град летучих снарядов стих.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Otherwise, the device to move the hoisting tackle is made as a rope equipped with its moving device, for instance, as a winch.Или средство перемещения подъёмного блока выполнено в виде троса с механизмом его перемещения, например в виде лебедки.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
I just felt very strongly that The market was going to move much higherЯ просто был очень уверен в том, что рынок пройдет вверх гораздо дальше.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
We have left you alone thus far, sir, because you have achieved a certain popularity, and to move against you might cause us some difficulties.Пока мы оставили вас в покое, сэр, так как вы стали довольно популярной фигурой и действия против вас могут навлечь на нас проблемы.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
If the DBA decides to move a table partition, only the associated local index partition needs to be rebuilt.Если администратор базы данных решит перенести фрагмент таблицы, изменять придется только соответствующий фрагмент локально фрагментированного индекса.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
I could hear the others behind me, shuffling their feet impatiently, waiting for us to move forward.За спиной нетерпеливо топтались остальные, ожидая, когда мы двинемся в путь.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Besides, the piston 8 through slot 33 is closed off (shut-off) by the separator area 11 with the through-passes 42, allowing the working medium to move along the rotor 7 rotation.Прорезь 33 в поршне 8 при этом перекрывается участком разделителя 11 со сквозными проходами 42, не препятствуя движению рабочего тела по ходу вращения ротора 7.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
In a lean organization people have room to move without colliding with one another and can do their work without having to explain it all the time.В "малонаселенной" организации всем хватает места, чтобы спокойно работать, не сталкиваясь с чужими "сферами влияния". Сотрудники могут спокойно заниматься своим делом, без необходимости постоянно объяснять, "что они там делают".Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
When Turnbull said something to him about London, they seemed to move as at a summons and come out like two householders coming out into their doorways.Когда Тернбулл заговорил с ним о Лондоне, жизнь вернулась в них, словно хозяин дома вышел на чей-то зов.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
Offset, Tangent, or Normal serves to move it away from the targeted surface, though it remains tied to it.С помощью параметров Offset (Смещение), Tangent (Касательная) и Normal (Нормаль) можно сместить точку в сторону от поверхности, хотя связь между ними при этом разорвана не будет.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
According to a specific task, it is possible to move the logging instrument 20 along the well hole.В зависимости от решаемой задачи возможно перемещение каротажного прибора 20 вдоль ствола скважины.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
съехать
Tradução adicionada por Ann Ozimko - 2.
двигаться
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en
Frases
to move deeply
брать за сердце
to move a resolution
вносить резолюцию
begin to move
заводить
begin to move / shift
задвигать
begin to move
задвигаться
to move on to next business
переходить к следующему пункту повестки дня
to move into hard drugs
пристраститься к сильнодействующим наркотикам
starting to move
раскачка
to move for a new trial
ходатайствовать о назначении нового судебного разбирательства
to move for a new trial
ходатайствовать о проведении нового судебного разбирательства
to move to dismiss the indictment
ходатайствовать о снятии обвинения
to move the talks off dead centre
сдвинуть переговоры с мертвой точки
To move the goalposts
Менять правила игры