Exemplos de textos
The license authorities in Salekhard (Yamalo-Nenets autonomous district) pointed out that the body of the Russkoye oil is similar to honey.Как справедливо заметили члены Комитета по лицензированию в Салехарде (ЯНАО), нефть Русского месторождения по консистенции похожа на мед.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
Honeyguides lead ratels (and sometimes men) to honey by a special enticing flight, used for no other purpose.При помощи особого, ни в каком другом случае не используемого "заманивающего" полёта медоуказчики направляют медоедов (а иногда и людей) к сотам.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
He had no objection to honey, he said (and I should think he had not, for he seemed to like it), but he protested against the overweening assumptions of bees.Он ничего не имеет против меда, говорил он (и я в этом не сомневалась, – мед он кушал с явным удовольствием), но протестует против самонадеянных притязаний пчел.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
And as if to show that all things were equal to him, of his own free will he issued in addition half a pound of synthetic honey to each man.И как будто желая показать, что теперь ему все едино, он сам роздал еще по полфунта искусственного меду на брата.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Lorelei, honey, listen to me, please. I know you're not more than fifteen years old"Лорелея, деточка, послушай меня, я же знаю, что тебе не более пятнадцати лет...DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
говорить вкрадчиво, льстить, подлизываться
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru