Exemplos de textos
And the best way for the Ghost to get around the place without being seen is for him to be seen and not noticed.А для Призрака, самый хороший способ расхаживать повсюду незамеченным – это быть у всех на виду.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
They have tried to get around the situation by forming the Mackay Radio and Telegraph Company as an American company purely in radio and divorced from the cables.Они попытались обойти затруднения и с этой целью выработали, план создания маккеевской радиотелеграфной компании, которая должна принадлежать американцам, заниматься исключительно радио и не иметь никакого отношения к кабелям.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Truly, there is no way for him to retrieve from your private memory file, nor can I self-program to get around it."То есть проникнуть в файлы твоей личной памяти невозможно; я тоже не могу самоперепрограммироваться, чтобы войти в нее.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
They will not be able to get around it, and it will not get in their way.Они не смогут обойти эту систему проверки, и при этом она не будет им мешать.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
We had to intercept Rivera before he was completely expired in order to get around the loophole in the supernatural law governing Nuit's aegis over him—and while he hovered in between states.Мы должны остановить Риверу прежде, чем он найдет лазейку в высшем законе – а именно в силу действия высшего закона он находится под протекторатом Нюита, то есть пребывает в промежуточном состоянии.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
Before it was able to get around and behind the guns and put them out of action it took sixty-five casualties.Прежде чем удалось обойти пушки с тыла и вывести их из строя, рота потеряла 65 человек.Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныДень «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
“You think the army wants this to get around? Now?– А ты думаешь, армии нужно такое дело, да еще сейчас?Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
To get around this limit, many disks now support a system called logical block addressing in which disk sectors are just numbered consecutively starting at 0, without regard to the disk geometry.Чтобы преодолеть это ограничение, многими дисками теперь поддерживается режим LBA (Logical Block Addressing — логическая адресация блоков), при котором секторы диска просто нумеруются последовательно начиная с 0, независимо от геометрии диска.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
To get around this problem, clip the top line off by aligning the background images to the bottom of the anchor and then reducing the height of the links by 1 pixel:Для этого отсечем верхнюю линию по вертикали, выровняв фоновое изображение по нижней кромке гиперссылки и уменьшив высоту гиперссылки на 1 пиксель.Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
To get around these issues, you'll have to look beyond the syslog daemon that comes with your operating system and find a replacement.Для того чтобы обойти эту проблему, необходимо найти замену syslog-демону.Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
To get around this anomaly, some systems use smart scheduling , in which a process acquiring a spin lock sets a process-wide flag to show that it currently has a spin lock (Zahorjan et al., 1991).Чтобы решить данную проблему, в некоторых системах применяется умное планирование, в котором процесс, захватывающий спин-блокировку, устанавливает флаг, демонстрирующий, что он в данный момент обладает спин-блокировкой.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
If you have not yet decided on the DNS name of your Active Directory domain, it's time to get everyone around a table so you can come to a consensus.Если служба DNS для поддержки домена Active Directory еще не выбрана, пришло время собрать всех за одним столом и прийти к определенному соглашению.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
Jessica tried to get her head around his words. She supposed that if raindrops could hover in the air, it made sense that a person could too.Джессика попыталась осмыслить его слова и решила, что уж если капли дождя могут висеть в воздухе, то, наверное, может и человек.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
He tried to reach down to scratch it, and his hand touched something small and irregularly shaped. He managed to get his fingers around it.Сдумс попытался дотянуться до нее и почесать, но наткнулся пальцами на какой-то предмет неправильной формы.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Laurel gripped the edge of the table, trying to get her mind around the situation.Лорел стиснула край стола, пытаясь осмыслить ситуацию.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
путешествовать
Tradução adicionada por Роман ГуляевBronze en-ru