about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

One of their comrades, Alexis Mpawenima, arrested at the same time, was apparently detained by the Special Investigation Brigade (BSR) an inquiry is said to be under way.
Задержанный вместе с ними сотоварищ, Алексис Мпавенимана, предположительно содержится под арестом в специальной поисковой бригаде проводится расследование.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A nutritional survey is under way to help determine the underlying cause of vulnerability, design appropriate responses, and set baseline data for future monitoring.
В настоящее время проводится обзор по вопросам питания населения с целью выявления основных причин уязвимости, определения надлежащих мер и выработки исходных данных для мониторинга в будущем.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Efforts are under way to establish a civil service institute in “Somaliland” to train and upgrade the professional skills of managers and administrative and clerical staff of the “Somaliland” administration.
Прилагаются усилия по созданию в «Сомалиленде» института гражданской службы для подготовки и повышения квалификации управляющего, административного и канцелярского персонала администрации «Сомалиленда».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A subsidiary bank of Vneshtorgbank is close to be established in Ukraine, a transaction is under way to purchase a controlling stake in United Georgian Bank.
На завершающей стадии находится создание дочернего банка Внешторгбанка на Украине, реализуется сделка по приобретению контрольного пакета акций Объединенного грузинского банка.
© 2010 ВТБ
Collective efforts are under way to work out a draft for consideration on the issue of the promotion of multilateralism in the field of disarmament and non- proliferation in the First Committee this year.
В настоящее время прилагаются коллективные усилия по разработке проекта резолюции по вопросу о содействии многостороннему подходу в области разоружения и нераспространения в Первом комитете для рассмотрения им в этом году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Concerted efforts are under way to provide an integrated and consistent response to Member States that request support in strengthening their national human rights protection systems.
Предпринимаются согласованные усилия по оказанию комплексной и последовательной поддержки всем государствам-членам, которые обращаются за помощью в укреплении их национальных систем защиты прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In Colombia, efforts are under way to develop a methodology for use in detecting opium poppy cultivation and measuring illicit crop yields.
В Колумбии предпринимаются усилия разработать методику, которая позволит обнаруживать посадки опийного мака и оценивать размер незаконного урожая.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Plans are under way to develop the more technical elements of the corps, especially artillery, air defence and engineering.
Разрабатываются планы по формированию наиболее технически оснащенных подразделений корпуса, в первую очередь артиллерийских и саперных подразделений и подразделений противовоздушной обороны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Currently, attempts are under way to overcome this major drawback using region- and country-specific frameworks.
В настоящее время предпринимаются попытки устранить эти серьезные недостатки путем использования рамочных моделей, охватывающих конкретные регионы и страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Work was under way to prepare and agree with EC proposals under the plan of joint Russia-EC actions aimed at realizing obligations in the field of intellectual property under the Russia - EC Partnership and Cooperation Agreement.
Велась работа по подготовке и согласованию с ЕС предложений по плану совместных действий России и ЕС, направленных на выполнение обязательств в области интеллектуальной собственности по Соглашению о партнерстве и сотрудничестве России и ЕС.
© 2009 Роспатент
PIP initiatives in the West Bank and the Gaza Strip enhanced the Agency's programmes and projects that had been under way prior to the signing of the Declaration of Principles by Israel and the PLO.
Мероприятия в рамках ПМС на Западном берегу и в секторе Газа способствовали укреплению программ и проектов Агентства, которые осуществлялись до подписания Израилем и ООП Декларации принципов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Preparations were also under way to celebrate the International Day of Older Persons on 1 October.
Ведется также подготовка к проведению 1 октября Международного дня пожилых людей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Thus, a mapping exercise is now under way to catalogue incidents of summary executions from April 1978 to the assumption of power by the Afghan Interim Authority in December 2001.
Так, в настоящее время проводятся мероприятия по составления каталога случаев применения казни без надлежащего судебного разбирательства, имевших место в период с апреля 1978 года до взятия власти Афганским временным органом в декабре 2001 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Steps are now under way to formalize the recruitment to fill these posts.
В настоящее время предпринимаются шаги по официальному оформлению найма сотрудников на эти должности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Developments are under way in particular to reduce energy consumption during idle periods.
Разработки продолжаются, в частности для уменьшения потребления электроэнергии во время периодов работы в режиме ожидания.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    проводиться, вестись

    Tradução adicionada por Надежда Шиманович
    1