Exemplos de textos
In fact, the very ardour with which he applied himself to a new pursuit seemed to be due to his contempt for what he had already attained, since his abilities always led him to success, and therefore to a certain right to despise it.Он, казалось, с таким жаром брался за все новое только для того, чтоб, достигнув цели, презирать то, чего он достигнул, и способная натура его достигала всегда и цели и права на презрение.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
"The accuracy of your astrogation is much too good, Dodds, to be due to anything but sheer luck."– Уж больно точна ваша аппаратура, Доддс. Смахивает на чистую удачу.White, James / QuarantineУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James White
In the sector of 91- and 182-day notes, two tenders on allocation of 91-days notes and one tender on allocation of 182-day notes were found to be aborted due insufficient number of participants.В сегментах 91- и 182-дневных нот два объявленных аукциона по размещению 91-дневных нот и один объявленный аукцион по размещению 182-дневных нот НБКР были признаны несостоявшимися в связи с недостаточным количеством участников.http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011
The surface development of the material carrying film base provides the improvement of the physical adhesion of the surfaces to be superposed due to a multiple increase of their contact area.Развитие поверхности несущей пленочной основы материала обеспечивает улучшение физического сцепления совмещаемых поверхностей за счет кратного увеличения площади их контакта.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Sentencing hearings were scheduled for July but had to be postponed due to the illness of a judge.Слушания в отношении приговоров были запланированы на июль, однако были перенесены из-за болезни одного из судей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The one-way action of the nervous impulse (away from the cell nucleus) is now believed to be entirely due to the synapses, for it has been found by experiment that, were it not for the synapses, impulses could travel either way along the axons.Однонаправленное действие нервного импульса (от ядра клетки), как теперь полагают, полностью обусловлено синапсами, ибо эксперимент обнаружил, что если бы не синапсы, импульсы могли проходить в обратном направлении вдоль аксонов.Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времениEстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002The Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.
He didn’t wake until Ian showed up to escort me back; the cornfield was due to be cleared of the old stalks.Иен вернулся за мной – нужно было убрать сухие стебли с кукурузного поля.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Maybe it was due to be cut a bit further…”Может быть, предназначенный для дальнейшей обработки.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Barashelle was due to be tested the next day for raising to full Aes Sedai, and certain to be given the shawl, but she was afraid that a woman testing that same day would take him.Барашелле на следующий день должна была пройти испытание на звание полноправной Айз Седай и несомненно получила бы шаль, но она боялась, что женщина, прошедшая испытание накануне, заберет парня себе.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
They had kept the thing from her; they had hedged her about from sight or suspicion of any gigantic form, until her appointed coming to England was due.От принцессы скрывали правду, ее тщательно оберегали; до того часа, когда поездку в Лондон уже невозможно было откладывать, она ни разу не видела гигантских растений и животных и не слыхала о них.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
If your business does not yield expected profits, this may be due to inefficient business processes design within the company.Если ваш бизнес не приносит желаемой выгоды, возможно, причиной является неэффективное построение бизнес-процессов в компании.
Robert Brandenberger and Cumrun Vafa have speculated that this may be due to the particular geometry of strings.Роберт Бранденбергер и Кумрун Вафа выдвинули гипотезу о том, что причиной этого является геометрия струн.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Candidature of the Islamic Republic of Iran for the membership of the International Labour Organization, at the elections due to be held during the Organization’s General Assembly in Geneva, June 2005.кандидатуру Исламской Республики Иран для избрания в Международную организацию труда на выборах, которые будут проведены в ходе Генеральной Ассамблеи этой организации в июне 2005 года в Женеве;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
This confounds sightability functions because the variability in detections with distance may be due to effects of both changing density and sightability.Это затрудняет использование функций возможности обнаружения, поскольку различия в количестве обнаруженных китов могут быть вызваны как изменением плотности, так и изменением возможности обнаружения.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011
He maintains that even the apparent repression in everyday life of the circumstances of a shameful act may be due to the latter, the humiliated individual tending to withdraw into himself- and to become temporarily unobservant of his surroundings.Целлер утверждает, что даже очевидное подавление в повседневной жизни обстоятельств позорного акта может являться результатом плохого заучивания, приниженного индивидуального стремления уйти в самого себя и временно скрыться с глаз окружающих.Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времениEстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002The Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru