Exemplos de textos
It was the threat of the convent that finally won the assent of bewildered and heartstricken Pierre Robillard.Именно эта угроза и вынудила в конце концов растерянного, убитого горем Пьера Робийяра дать согласие на брак.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism.Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.Nye, Joseph S.Най, Джозеф C.
For its part, MONUC has evoked the threat of the use of Chapter VII, as it is authorized to do by resolution 1493 (2003) of 28 July 2003.МООНДРК, со своей стороны, пригрозила использовать предусмотренные в главе VII меры, что она вправе сделать в соответствии с резолюцией 1493 (2003) Совета Безопасности от 28 июля 2003 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The threat of the law sounded dreadful in the old man's ears, conscious as he was of the suspicion under which he himself lay, from his religion and his devotion to Sir Hildebrand and his sons.Угроза призвать власти устрашила дворецкого: он знал, что состоит под подозрением, как католик и приверженец сэра Гилдебранда и его сыновей.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
With the rise in the threat of terrorism security has become a declared priority on many international and national agendas, to the extent that security legislation is called upon for application in a widening number and range of situations.С ростом угрозы терроризма, безопасность становится приоритетным вопросом во многих международных и национальных программах, по мере того, как законодательство о безопасности приводится в действие во все большем количестве и спектре ситуаций.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
The protection comes from managers’ incentives, particularly compensation tied to stock price; from supervision by the board of directors; and by the threat of hostile takeover of poorly performing companies.Такую защиту обеспечивают мотивация менеджеров, чье вознаграждение в большой степени зависит от цены акций, надзор со стороны совета директоров и угроза враждебного поглощения (если компания числится в отстающих).Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
This continuing daily threat of Palestinian terrorism underscores the absolute necessity of Israel's preventive security measures.Эта непрекращающаяся каждодневная угроза палестинского терроризма делает абсолютно необходимым принятие Израилем превентивных мер безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
He had meant to frighten him with the threat of repeating their conversation, and it appeared that Smerdyakov had already reported it all himself.Он именно хотел было пугнуть его тем, что объявит про их тогдашний разговор, а оказалось, что тот уж и сам всё объявил.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
with the use of violence which is dangerous to human life or health or with the threat of using such violence;с применением насилия, опасного для жизни или здоровья, либо с угрозой применения такого насилия, -© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
It was the levanter, the wind that came from Africa. It didn’t bring with it the smell of the desert, nor the threat of Moorish invasion.Это был «левантинец», прилетевший из Африки, но на этот раз он не принес с собой запах пустыни, не предупреждал о нашествии мавров.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
Our female students have not issued the threat of throwing acid on the uncovered faces of women.Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
The more these weapons spread, the more difficult it will be to fulfil the aspiration of all nations for a real reduction in the threat of war, for enhanced security, for effective arms control and for disarmament.Чем больше будет расползаться это оружие, тем труднее будет реализовать стремление всех народов планеты добиться реального уменьшения угрозы войны, повысить безопасность, обеспечить эффективное ограничение вооружений и разоружение.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
The workers often live in overcrowded dormitories and work in dangerous conditions under constant threat of layoff.Часто рабочие живут в переполненных общежитиях и трудятся в опасных условиях, все время боясь быть уволенными.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
Countries are experiencing strong growth, inflation is low, and the threat of crisis has receded considerably.В мире наблюдается устойчивый экономический рост, инфляция находится на низком уровне, и угроза кризиса значительно ослабла.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
угроза ч-л
Tradução adicionada por greet.k@yandex.ru
Frases
threat of depression
опасность депрессии
threat of force
угроза силой
threat of future injury
угроза причинением вреда в будущем
threat of litigation
угроза возбуждением тяжбы
threat of violence
угроза насилием
threat of violence
угроза насилия
not to resort to the use or threat of force
не прибегать к использованию силы или угрозы силой
not to resort to the use or threat of force
не прибегать к использованию силы или угрозы силой в международных отношениях
direct threat of aggression
непосредственная угроза агрессии
threat of homicide
угроза лишения жизни
threat of homicide
угроза лишения убийства
threat of divorce
угроза развода
threat of violence
угроза применения насилия
elimination of the threat of nuclear war
устранение опасности ядерной войны
threat of war
угроза войны