sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
third party
[ˌθɜːd'pɑːtɪ]
сущ.
юр. третье лицо, третья сторона
третья партия (при двухпартийной системе)
Law (En-Ru)
third party
третья сторона, третье лицо
третья партия (при двухпартийной системе)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
In December 2006, VTB sold a 2% stake in East-West United Bank (EWUB) to a third party, decreasing the Group’s share in capital of EWUB to 48.55%.В декабре 2006 года ВТБ продал третьей стороне 2% акций Ист-Вест Юнайтед Банка (ИВЮБ), уменьшив, таким образом, принадлежащую Группе долю участия в данном банке до 48,55%.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
More importantly, this also dampens any momentum for reforming and restructuring the gas sector and for providing transparent and stable terms for third party access to oil companies and independent gas producers.Важнее то, что соглашение также ослабляет импульс к реформированию и реструктуризации газового сектора, к созданию ясных и стабильных условий работы и доступа к газопроводу для нефтяных компаний и независимых производителей газа.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Even larger organizations that seek to build a particular skill may team with a third party to deliver audits jointly and provide on-the-job training in the process.Даже большие организации в поисках какого-либо навыка могут привлечь сторонние ресурсы и при совместном проведении аудита перенимать необходимый опыт.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
Subsequent to the end of the reporting year, AS Parex apdrosinasanas kompanija has been sold to a third party.После отчетной даты АО «Parekss apdrosinasanas Kompanija» была продана стороннему лицу.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
'I speak for the syndicate. I see no reason for a third party to--'— Я говорю от имени синдиката и не вижу причины, для чего посвящать в это дело третье лицо.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Gazo nodded, obviously unhappy about the situation, but not willing to argue with his employer —especially not in front of a third party.– Разумеется. - Гейзо был явно недоволен поворотом дела, но не решился спорить с хозяйкой – тем более в присутствии третьего лица.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Wondering if the boy had sensed a third party, Drizzt summoned Guenhwyvar from the onyx figurine and sent the panther off on a flanking maneuver. Drizzt started ahead again at a cautious pace.Чтобы проверить, не почувствовал ли ребенок присутствие кого-то третьего, Дзирт при помощи фигурки из оникса призвал Гвенвивар и послал пантеру в обход, а сам осторожно двинулся вперед по тропе.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
While this feature is intended to build public confidence in the e-voting system, the control code, if provided to a third party, would show how a voter voted.Несмотря на то, что данная мера направлена на укрепление общественного доверия к системе электронного голосования, контрольный код, при сообщении его третьей стороне, может показать, как именно проголосовал избиратель.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/22/2007
Donation by means of the execution of the donee's duty to a third party shall be effected with the observance of the rules, provided for by Item 1 of Article 313 of this Code.Дарение посредством исполнения за одаряемого его обязанности перед третьим лицом осуществляется с соблюдением правил, предусмотренных пунктом 1 статьи 313 настоящего Кодекса.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The Bank does not have full coverage for its premises and equipment, business interruption, or third party liability in respect of property or environmental damage arising from accidents on Bank property or relating to Bank operations.Банк не осуществлял полного страхования помещений, страхования на случай остановок в ведении бизнеса и ответственности третьих сторон за возмещение ущерба окружающей среде или имуществу Банка, причиненного в ходе его деятельности.© 2001-2010 Банк Развития Казахстанаhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstanhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011
Except for any warranty, condition, representation, or term to the extent to which the same cannot or may not be excluded or limited by law applicable to You in Your jurisdiction, ABBYY and its Suppliers make no warranties, conditions, representations, or terms (express or implied whether by statute, common law, custom, usage or otherwise) as to any matter, including without limitation non-infringement of third party rights, merchantability, integration, satisfactory quality, or fitness for any particular purpose, or that the SOFTWARE will carry no errors, meet Your requirements, or that the SOFTWARE will function properly when used in conjunction with any other software or hardware, and the entire risk as to the quality and performance of the SOFTWARE lies with You.За исключением гарантий и условий, которые не могут быть исключены или ограничены в соответствии с применимым законодательством, Компания ABBYY и её Поставщики не предоставляют никаких гарантий (явно выраженных или подразумевающихся в статутном или общем праве, обычаях делового оборота или иначе) ни на что, включая, без ограничения, гарантии о соблюдении прав третьих лиц, товарной пригодности, интегрируемости, удовлетворительного качества, годности к использованию для выполнения частных задач. Компания ABBYY также не гарантирует, что ПО не содержит ошибок, будет удовлетворять Вашим требованиям или что ПО будет нормально функционировать при использовании совместно с ПО и оборудованием других производителей. Все риски, связанные с качеством работы и производительностью ПО, возлагаются на Вас.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
In no event will ABBYY or its Suppliers be liable to You for any damages, business interruption, loss of data or information of any kind, business or otherwise, claims or costs whatsoever, or any consequential, indirect, incidental damage, or any lost profits or lost savings resulting from and/or relating to the use of the SOFTWARE, or damages caused by possible errors or misprints in the SOFTWARE, even if an ABBYY representative has been advised of the possibility of such loss, damages, claims or costs, or for any claim by any third party.Компания ABBYY и её Поставщики ни при каких обстоятельствах не несут перед Вами никакой ответственности за ущерб, вынужденные перерывы в деловой активности, потерю деловых либо иных данных или информации, претензии или расходы, косвенные или случайные убытки, а также упущенную выгоду и утерянные сбережения, вызванные использованием или связанные с использованием ПО, а также за ущерб, вызванный возможными ошибками и опечатками в ПО, даже если представителю Компании ABBYY стало известно о возможности такого ущерба, потерь, претензий или расходов, равно как и за любые претензии со стороны третьих лиц.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
`They might just as well not be: do you follow me? You can`t bring us any third party to back you.`— А вдруг все это вовсе не так? Вы меня понимаете? Вы не можете представить нам свидетеля, который подтвердил бы ваши слова.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
A verifying third party receives (a), from a manufacturer, documents confirming the manufacturer's right to use the product's trademark and passes on (b) to the manufacturer identifier's registration number.Верифицирующая организация получает (а) от производителя документы, подтверждающие его права на использование товарного знака, сообщает (б) ему регистрационный номер идентификатора.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
These dialog boxes are quite consistent in terms of how they operate, except for some subtle differences found in the dialog boxes produced by the Analysis ToolPak add-in (which was written by a third party).По принципу своей работы практически одинаковы, если не считать некоторых отличий, которыми характеризуются диалоговые окна надстройки Analysis ToolPack (Пакет анализа) — эта надстройка написана сторонним производителем.Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBAУокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Уокенбах, Джон© Компьютерное изд-во "Диалектика"© 2003 by Dialektika Computer Publishing© 2003 by Wiley Publishing, Inc.Excel 2002 Power Programming with VBAWalkenbach, John© 2001 Hungry Minds, Inc.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
third party certification
сертификация третьей стороной
third party certification
сторонняя сертификация
third party check
чек третьей стороны
third party credit
кредит третьего лица
third party database
сторонняя база данных
third party insurance
страхование ответственности перед третьими лицами
third party intervention
вмешательство третьей стороны
third party practice
привлечение третьего лица
third party procedure
привлечение третьего лица
third party proceedings
привлечение третьего лица
third party proceedings
привлечение третьей стороны для участия в судебном процессе
third party referral
"рекомендация третьих лиц"
third party risk
риск ответственности перед третьим лицом
third party risk
риск третьего лица
third party traffic
трафик посторонних сообщений