sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
thinner
['θɪnə]
сущ.
разбавитель, разжижитель, растворитель
Exemplos de textos
Wasn't it perhaps that he was a little paler and seemed rather thinner than before?Не оттого ли, что он стал чуть-чуть бледнее чем прежде и, кажется, несколько похудел?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I looked at him stealthily. His face showed signs of illness he had grown much thinner of late; his chin showed a week's growth of beard.Я оглядел его искоса: лицо у него было больное; в последнее время он очень похудел; борода его была с неделю небритая.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
You've grown thinner, Natasha, and your hair seems thicker....Вот ты похудела, Наташа, а волосы твои стали как будто гуще...Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
When a ray enters into a medium with lower refractive index, beyond the critical angle 0C all light is reflected and none enters the optically thinner medium:Когда луч входит в среду с более низким показателем преломления, вне критического угла 0С весь свет отражается, и ни один луч не входит в оптически более тонкую среду:Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображенийЦифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский языкDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
There was a great change in his face; he was much thinner and sallower.Он очень изменился в лице, очень похудел и пожелтел.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The prosecutor struck me and the others, too, as looking particularly pale, almost green. His face seemed to have grown suddenly thinner, perhaps in a single night, for I had seen him looking as usual only two days before.Прокурор же показался мне, -- да и не мне, а всем, очень уж как-то бледным, почти с зеленым лицом, почему-то как бы внезапно похудевшим в одну может быть ночь, потому что я всего только третьего дня видел его совсем еще в своем виде.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
And then they served the second contingent —not more and not less and not thicker and not thinner than the first.Теперь наложить вторым - и не больше, и не меньше, и не гуще, и не жиже, чем первым.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
His eyes looked dreamy and concentrated, not altogether tranquil; his face looked tired and had grown a little thinner.Взгляд его был задумчив и сосредоточен, не совсем спокоен; лицо усталое и несколько похудевшее.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He was as tall as Atticus, but thinner.Высокий, как наш Аттикус, только потоньше и носатый.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Katerina Ivanovna seemed to have grown even thinner during that week and the hectic flush on her face was brighter than ever.Катерина Ивановна как будто еще больше похудела в эту неделю, и красные пятна на щеках ее горели еще ярче, чем прежде.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
She thought he began to look thinner and discouraged.С некоторого времени он как будто похудел и упал духом.O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
As it rose, it expanded like some strange, attenuated plant—or like a thinner, feebler version of the mushroom cloud that had terrorized two generations of mankind.Кверху столб расширялся — странное бледное растение… или уменьшенное подобие грибовидного облака, которое на протяжении двух поколений вселяло страх в человечество.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
Of late he had been attracted by photography and took photographs of every one in the house several times a day. This new pursuit caused him many disappointments, and he had actually grown thinner.В последнее время он увлекался фотографией и каждый день по нескольку раз снимал всех в доме, и это новое занятие приносило ему много огорчений, и он даже похудел.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
She wore her poor old burnous and the green shawl; her face still showed signs of illness, it was thinner and paler.На ней был ее бедный, старый бурнус и зеленый платок. Лицо ее еще носило признаки болезни, похудело, побледнело, осунулось.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The ice in the shallowest part was at this time several inches thinner than in the middle.К весне на мелких местах лед был на несколько дюймов тоньше, чем на середине.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Adicionar ao meu dicionário
thinner
'θɪnəSubstantivoразбавитель; разжижитель; растворительExemplo
paint thinner — разбавитель для краски
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
тоньше
Tradução adicionada por Мурат Камаров
Frases
ink thinner
разбавитель печатной краски
paint thinner
разбавитель
thinner blade
лапа прореживателя
thinner head
прореживающий диск
thinner treatment
обработка понизителями вязкости
get / become thinner
истачиваться
make thinner
утончать
make look thinner / slender
худить
mud thinner
разжижитель бурового раствора
thinner hoe
прореживатель
mud thinner
разбавитель бурового раствора
mud thinner
понизитель вязкости бурового раствора
paint thinner
растворитель для краски
down-the-row thinner
рядковый прореживатель
cleaning thinner
растворитель для очищения поверхности
Formas de palavra
thin
adjective
Positive degree | thin |
Comparative degree | thinner |
Superlative degree | thinnest |