about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Lavretsky certainly did not look like the victim of fate.
Лаврецкий действительно не походил на жертву рока.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
For example, in the case of opposing transitions, the signal on the victim net may be slowed down.
Например, при противоположных переключениях сигнал на проводнике-«жертве» может быть задержан во времени.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Cuba has been the victim of terrorism organized, funded and executed from the United States
Куба была и является жертвой терроризма, организуемого, финансируемого и проводимого из Соединенных Штатов
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When the victim is unresponsive/unconscious, muscle tone is decreased and the tongue and epiglottis may obstruct the pharynx.
Если пострадавший не реагирует/без сознания, мышечный тонус понижен, и язык и надгортанник могут блокировать глотку.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
He faintly moaned, "I am done for," as the victim, and he barbarously bellowed, "I'll serve you out," as the murderer.
Он едва слышно стонал: «Я погиб», изображая жертву, и грозно ревел: «Я с тобой расквитаюсь», изображая убийцу.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
'Tell me, Sergeant, have any of the other politicos who shared the stage with the victim come forward with their reminiscences?'
— А скажите, сержант, разве остальные политики, которые были на сцене вместе с Федоровым, поспешили заявить о своем знакомстве с ним?
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
We don’t even know who the victim is yet.
Мы еще даже не знаем, как зовут жертву.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Winsome moved her torch beam around and Banks could see a poker lying on the floor not far from the victim, and a pair of glasses with one lens broken.
Уинсом посветила вокруг, и Бэнкс заметил кочергу, валявшуюся на полу неподалеку от жертвы, и очки с одной разбитой линзой.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
This, apparently, was the cause of Zheldybin's anxiety and the two men whispering in the trolley-bus also appeared to have some connection with the victim of this ghoulish burglary.
Вот из-за этого этот Желдыбин так и волнуется теперь. Все эти, что шепчутся в троллейбусе, тоже имеют какое-то отношение к обокраденному покойнику.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Children will only incur criminal responsibility for their involvement in these offences where they are the author, and not as the victim.
Дети, имеющие отношение к этим преступлениям, привлекаются к уголовной ответственности только в том случае, когда они сами занимаются такими деяниями, а не являются их жертвами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
“At least we’d have the victim to work with.” It was just banter as Bosch’s eyes roamed over the car, looking for anything that would help them.
— По крайней мере у нас была бы жертва, с которой можно работать, — усмехнулся Босх, но во взгляде сквозило лишь беззлобное подтрунивание. Он обводил глазами автомобиль в поисках какой-нибудь подсказки.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Between his screams the victim raged and raved against the avenger.
Крики жертвы перемежались яростными проклятиями в адрес мстительницы.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientКонан Дойль, Артур / Знатный клиент
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
There had been that other case, you see. That time the victim had survived by a miracle.
Ведь там, в притче, жертва чудом осталась в живых.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
In his evidence before the Court, the policeman reportedly admitted that the victim, Mr. Zulu, was repeatedly hit with the butt of a gun by his colleague and himself until he fell on his knees and elbows.
В своих показаниях на суде один из полицейских признался, что он и его коллега избивали г-на Зулу прикладами, пока он не упал на четвереньки.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'We think the victim was attacked there,' Rebus added.
— Мы считаем, что на жертву напали именно там, — сказал Ребус, возвращаясь в кухню.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    потерпевший

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    0

Frases

sketch of the victim
словесный портрет потерпевшего
apology to the victim
извинение перед потерпевшим
be the victim to a morbid devil
хандрить
World Year of Peoples' Commemoration of the Victims of the Second World War
Всемирный год памяти народов о жертвах второй мировой войны