Exemplos de textos
It cannot be denied that the Rule of Law produces economic inequality—all that can be claimed for it is that this inequality is not designed to affect particular people in a particular way.Никто не будет отрицать, что правозаконность ведет к экономическому неравенству, однако она не содержит никаких замыслов или умыслов, обрекающих конкретных людей на то или иное положение.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
A particular enactment can thus infringe the Rule of Law.Поэтому возможны законодательные акты, нарушающие принципы правозаконности.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
“Strengthening the Rule of Law, Building State Institutions, Protecting Human Rights and Fundamental Freedoms” occupies first place in the ENP Action Plan.Задача «укрепления правовых норм, развития государственных институтов, защиты прав человека и фундаментальных свобод» стоит на первом месте в плане действий ЕПД.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
To say that in a planned society the Rule of Law cannot hold is, therefore, not to say that the actions of the government will not be legal or that such a society will necessarily be lawless.Поэтому, когда мы говорим, что в планируемом обществе. пет места правозаконности, это не означает, что там отсутствуют законы или что действия правительства нелегальны.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
This support may also be extended to the promotion and awareness activities being carried out within State institutions in connection with the Programme for Strengthening the Rule of Law in Guatemala.Следует надеяться, что эта помощь будет также распространена на деятельность, связанную с распространением информации о деятельности государственных учреждений, занимающихся реализацией программы укрепления правового государства в Гватемале.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
The new UNDP Rule of Law and Security programme has started implementing activities in "Somaliland" and "Puntland" in the areas of rule of law (judiciary, law enforcement and human rights)В рамках новой Программы обеспечения правопорядка и безопасности ПРООН началось осуществление в «Сомалиленде» и «Пунтленде» деятельности по обеспечению правопорядка (судебная и правоохранительная системы и права человека)© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
9- Preventing and combating corruption through promoting good governance and a culture of integrity based on the rule of law;Предупреждать коррупцию и вести борьбу с ней путем поощрения благого управления и культуры добросовестности на основе обеспечения законности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
In response to this need, since 1999, the Government of Burkina Faso has undertaken far-reaching reforms to bring order to national politics and to strengthen the rule of law and institutional human rights guarantees.С учетом этой необходимости с 1999 года правительство Буркина-Фасо провело широкомасштабные реформы для упорядочения национальной политики и укрепления правопорядка и институциональных гарантий соблюдения прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
It also believed that the rule of law and good governance were indispensable in guaranteeing the effective exercise of the right to development.Япония также считает, что верховенство закона и эффективное управление государственными делами являются обязательными условиями, позволяющими гарантировать эффективное осуществление права на развитие.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Eliminating corruption will greatly boost confidence in the rule of law and ultimately restore the citizenry’s faith in democracy.Устранение коррупции будет весьма способствовать утверждению уверенности в верховенстве права и, в конечном счете, возрождению веры в демократию среди населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
However, a participatory approach could only produce the expected results if it was carried out in a conducive environment where democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance held sway.В то же время такой широкий подход может дать немалые результаты лишь в благоприятных условиях демократии, соблюдения прав человека, верховенства закона и благого управления.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
But the rule of law did eventually prevail.Но власть закона, в конце концов, взяла верх.Ben-Ami, ShlomoБен-Ами, Шломоn-Ami, ShlomoBen-Ami, Shlom© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 3/27/2011
Despite Cambodia's progress towards peace, harmony, democracy and respect for the rule of law and human rights, much remained to be done and the international community's support was indispensable.Несмотря на значительные успехи, достигнутые Камбоджей на пути мира, согласия, демократии и соблюдения законности и прав человека, ей еще предстоит пройти долгий путь, и поддержка международного сообщества здесь необходима.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
A society that sought to realize human rights under democracy and the rule of law had better possibilities of preventing internal conflicts.Общество, которое стремится содействовать реализации прав человека на основе демократии и законности, располагает большими возможностями для предотвращения внутренних конфликтов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
As a result, something remarkable for a former Soviet country informs the habits of those who are demanding that their liberties be preserved: a deep respect for the rule of law, which is the ultimate check on abuse of power.В результате нечто значимое для пост-советской страны провозглашает основные признаки тех, кто требует, чтобы их свободы были сохранены: глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
верховенство закона
Tradução adicionada por Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Prata en-ru
Frases
judicial expression of the rule of law
правовая норма в толковании судебной практики
judicial expression of the rule of law
правовая норма, выработанная судебной практикой
inherent element of the rule of law
неотъемлемый элемент законности
ensuring of the rule of law
обеспечение законности
to protect by the rule of law
охранять властью закона
to accept the rule of law
признавать верховенство права
to accept the rule of law
признавать международного права
development and consolidating democracy and the rule of law
развитие и консолидация демократии и правопорядка
by the rule of law
властью закона
disregard for the rule of law
нарушение законности
primacy of the rule of force over the rule of law
примат нормы силы над нормой права