sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
I've been telling lies. Why didn't you stop me, Ivan, and tell me I was lying?"Я врал, отчего ты не остановил меня, Иван... и не сказал, что вру?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
And in my case and Mrs. Vesey's, I take leave to consider his telling us both that he was half heart- broken at our departure, to be equivalent to a confession that he was secretly rejoiced to get rid of us.Его слова, сказанные при нашем с миссис Вэзи отъезде, что «сердце его разрывается от отчаяния», я считаю признанием, что он втайне ликует, избавившись наконец от нас.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
The story was so fantastic and incredible, the telling so credible and sober.Этот рассказ был таким невероятным и фантастическим, а тон рассказчика так искренен и правдив.Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина ВремениМашина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972Time MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002
Jair remembered Slanter telling him that it was the Weapons Master who had possession now of the vision crystal and the Silver Dust.Джайр вспомнил, что сказал ему Слантер: Мастер Боя забрал и кристалл видения, и Серебристую Пыль.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
" I did not need telling twice.Я не заставил себе повторять два раза.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
You know, prince, you are a friend of the family, so I don't mind telling you; it now appears that Evgenie Pavlovitch proposed to Aglaya a month ago, and was refused."Ты, подлинно сказать, друг дома. Лев Николаич, и вообрази, сейчас оказывается, хоть впрочем и не точно, что Евгений Павлыч будто бы уже больше месяца назад объяснился с Аглаей и получил будто бы от нее формальный отказ.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Was I telling myself I was psychic?Я говорил себе, что я экстрасенс?King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
She came home, however, still controlling herself, but she could not help telling mother.Она пришла, однако же, домой еще сдерживаясь, но маме не могла не признаться.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
This is the first of the places I was telling you about.Вот первое место, о котором я говорил.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
“No kidding. I'm sorry,” I kept telling her.— Нет, серьезно, прости меня! — Я очень ее уговаривал.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
When she was able to go back to the event, however, she discovered that she had actually overheard her mother telling someone else about how she (the woman's mother) had been sexually abused as a child by her uncle.Однако, когда пациентка смогла вернуться к этому событию, она обнаружила, что на самом деле нечаянно подслушала: мать рассказывала кому-то о том, как ее (мать этой женщины) изнасиловал ее дядя, когда та была ребенком.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
And indeed how could I have helped telling him? I had been dying to talk of it that afternoon.Да и как могло быть иначе; я жаждал говорить еще давеча.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
In the second place, telling Coll would just start him off again on how foolish it was for Par to keep thinking about something he obviously wasn't going to do anything about.Потом, рассказать об этом Коллу значило бы опять выслушать его рассуждения о том, как глупо ломать себе голову над тем, что нет никакого смысла не только выполнять, но даже и обдумывать.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
Even Japhrimel, who probably wasn't telling the whole truth either.Даже Джафримель, скорее всего, не сказал мне всей правды.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
I'm telling you this because I like you, see?Я вам это говорю, потому что вы мне нравитесь, понятно?Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Adicionar ao meu dicionário
telling
'telɪŋAdjetivoсильный; эффектный; действенный; выразительный; впечатляющийExemplo
telling speech — яркая, эффектная речь
telling argument — веский, весомый аргумент
the most telling evidence — самое убедительное доказательство
telling example — наглядный пример
telling reply — эффектный, бьющий в цель ответ
telling impact — заметное, сильное влияние
telling illustration — яркая иллюстрация, яркий пример
Reducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed. — Снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономить.
Traduções de usuários
Verbo
- 1.
повествовать
Tradução adicionada por Роман Замякин
Frases
telling blow
точный удар
telling blow
удар в цель
fortune telling
ворожба
fortune-telling
гадание
telling beforehand
предварение
incapable of telling a lie
неспособный лгать
there is no telling
неизвестно
there is no telling
невозможно рассказать, описать, сосчитать
You're telling me!
Можете не рассказывать!
You're telling me!
Кому вы это рассказываете?
do tell!
вот те на
do tell!
не может быть
kiss and tell
интервью, повествующие о любовной связи со знаменитостью
kiss and tell
книга
kiss and tell
статья
Formas de palavra
tell
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | told |
Imperative | tell |
Present Participle (Participle I) | telling |
Past Participle (Participle II) | told |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tell | we tell |
you tell | you tell |
he/she/it tells | they tell |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am telling | we are telling |
you are telling | you are telling |
he/she/it is telling | they are telling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have told | we have told |
you have told | you have told |
he/she/it has told | they have told |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been telling | we have been telling |
you have been telling | you have been telling |
he/she/it has been telling | they have been telling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I told | we told |
you told | you told |
he/she/it told | they told |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was telling | we were telling |
you were telling | you were telling |
he/she/it was telling | they were telling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had told | we had told |
you had told | you had told |
he/she/it had told | they had told |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been telling | we had been telling |
you had been telling | you had been telling |
he/she/it had been telling | they had been telling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tell | we shall/will tell |
you will tell | you will tell |
he/she/it will tell | they will tell |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be telling | we shall/will be telling |
you will be telling | you will be telling |
he/she/it will be telling | they will be telling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have told | we shall/will have told |
you will have told | you will have told |
he/she/it will have told | they will have told |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been telling | we shall/will have been telling |
you will have been telling | you will have been telling |
he/she/it will have been telling | they will have been telling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tell | we should/would tell |
you would tell | you would tell |
he/she/it would tell | they would tell |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be telling | we should/would be telling |
you would be telling | you would be telling |
he/she/it would be telling | they would be telling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have told | we should/would have told |
you would have told | you would have told |
he/she/it would have told | they would have told |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been telling | we should/would have been telling |
you would have been telling | you would have been telling |
he/she/it would have been telling | they would have been telling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am told | we are told |
you are told | you are told |
he/she/it is told | they are told |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being told | we are being told |
you are being told | you are being told |
he/she/it is being told | they are being told |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been told | we have been told |
you have been told | you have been told |
he/she/it has been told | they have been told |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was told | we were told |
you were told | you were told |
he/she/it was told | they were told |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being told | we were being told |
you were being told | you were being told |
he/she/it was being told | they were being told |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been told | we had been told |
you had been told | you had been told |
he/she/it had been told | they had been told |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be told | we shall/will be told |
you will be told | you will be told |
he/she/it will be told | they will be told |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been told | we shall/will have been told |
you will have been told | you will have been told |
he/she/it will have been told | they will have been told |
telling
noun
Singular | Plural | |
Common case | telling | *tellings |
Possessive case | telling's | *tellings' |