O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
tear
гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn
= tear off рвать, разрывать, срывать, отрывать
рваться, разрываться; изнашиваться
оцарапать, поранить
= tear out
отнимать; выхватывать
вырывать, удалять
причинять страдания, мучить, беспокоить
беспокоиться, не находить себе места
пронзать, прорезать; пробивать
разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчаться
бушевать, неистовствовать
(tear into)
атаковать, набрасываться прям. и перен.
энергично браться за (что-л.)
впиваться; вгрызаться
сущ.
разрывание
линия отрыва, линия разрыва
дыра, дырка, прореха
спешка; поспешность, торопливость
стремительное движение
амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёж
неистовство, вспышка возбуждения
тех. задирание
[tɪə]
сущ.
слеза
капля (росы, смолы, пота и т. п.)
(tears) бот. жидкие или клейкие выделения растений
Physics (En-Ru)
tear
вырыв, задир
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
If I had to, I could drop out of the building and tear my way through a search ring or two, make enough time to lose myself in New Prague.Если бы я решилась, то могла выбраться из здания и прорваться через одно или два поисковых кольца, выиграть достаточно времени, что бы затеряться в Новой Праге.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Oh! to live loveless, to tear flesh from flesh, to belong no more to the one who is half of your very self, to live on in pain and agony, bereft of the one you have loved!О, как тяжко жить без любви, оторвать плоть от плоти своей, не принадлежать больше тому, кто есть половина вас самих, погибать вдали от того, кого любишь!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I began picturing to myself how I would save her from the hands of enemies; how, covered with blood I would tear her by force from prison, and expire at her feet.Я начал представлять себе, как я буду спасать ее из рук неприятелей, как я, весь облитый кровью, исторгну ее из темницы, как умру у ее ног.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"I would love to tear her limb from limb."Я бы ее на куски растерзала с восторгом!Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Fortunately, it was becoming easier to move; the thinning air could no longer claw and tear at him, or batter him with flying projectiles.К счастью, двигаться стало легче: поток разреженного воздуха уже не сбивал с ног, град летучих снарядов стих.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
But do lift it up well when you cross any field. The thistles tear everything.'Только подбирайте ее выше, когда переходите поле, а то репейник весь подол изорвет.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In the morning I would get up more spiteful than a dog, ready to tear the whole world to pieces.Поутру встану злее собаки, рада весь свет проглотить.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He began indifferently to tear open the wrappings, and glanced hastily over the columns of the newspapers - in which, however, there was nothing new.Он принялся равнодушно рвать куверты и пробегать столбцы газет, в которых, впрочем, не было ничего нового.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The singer groaned that love would tear him apart again.Певец стонал о том, что любовь снова разрывает его на части.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
We looked at the images and prayed, and so pitifully that it brings a tear even now...Глядим на образа, молимся, да так жалостно, что и теперь слеза бьет...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Gania, too stood hat in hand ready to go; but seemed to be unable to tear his eyes away from the scene before himГаня тоже был со шляпой в руке, но он стоял молча и все еще как бы оторваться не мог от развивавшейся пред ним картины.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
No activity was visible; the window Martel had been using for his attacks was now sealed against the bluish-looking cloud of tear gas that was slowly drifting toward the east in the light breeze.Там не было видно никаких признаков деятельности. Окно, которое Мартел использовал для своих атак, было теперь плотно закрыто для предохранения от синеватого облака слезоточивого газа, с легким ветерком медленно уплывавшего на восток.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Abruptly self-conscious again, he halted a motion to tear into the roast beef. He put down the dagger, chewed, then swallowed quickly though with some difficulty.С трудом сдерживая желание отрезать еще мяса, и побольше, он отложил кинжал, прожевал, затем быстро, хотя и с некоторым трудом, проглотил.DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
Permit me, as the representative of a neutral power, to take temporary possession of the shawl, so that you do not tear it to pieces.Позвольте мне как представителю нейтральной державы временно изъять платок, чтобы вы не разорвали его на части.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
A tear glistened on her cheek.Слезинка блеснула на ее щеке.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Adicionar ao meu dicionário
to tear a cover off a box — оторвать крышку от коробки
to tear at the lining — отдирать подкладку
to tear down a notice — сорвать объявление
to tear off a leaf in the calendar — оторвать лист в календаре
to tear up a letter — порвать письмо
That dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
слеза
Tradução adicionada por Мирмахмад Рахматов - 2.
слеза или отрываться
Tradução adicionada por Марина Маева - 3.
слеза, рвать
Tradução adicionada por Наталья Тк - 4.
износ
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 5.
амортизация
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Frases
Formas de palavra
tear
Basic forms | |
---|---|
Past | tore |
Imperative | tear |
Present Participle (Participle I) | tearing |
Past Participle (Participle II) | torn |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tear | we tear |
you tear | you tear |
he/she/it tears | they tear |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am tearing | we are tearing |
you are tearing | you are tearing |
he/she/it is tearing | they are tearing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have torn | we have torn |
you have torn | you have torn |
he/she/it has torn | they have torn |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been tearing | we have been tearing |
you have been tearing | you have been tearing |
he/she/it has been tearing | they have been tearing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tore | we tore |
you tore | you tore |
he/she/it tore | they tore |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was tearing | we were tearing |
you were tearing | you were tearing |
he/she/it was tearing | they were tearing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had torn | we had torn |
you had torn | you had torn |
he/she/it had torn | they had torn |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been tearing | we had been tearing |
you had been tearing | you had been tearing |
he/she/it had been tearing | they had been tearing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tear | we shall/will tear |
you will tear | you will tear |
he/she/it will tear | they will tear |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be tearing | we shall/will be tearing |
you will be tearing | you will be tearing |
he/she/it will be tearing | they will be tearing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have torn | we shall/will have torn |
you will have torn | you will have torn |
he/she/it will have torn | they will have torn |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been tearing | we shall/will have been tearing |
you will have been tearing | you will have been tearing |
he/she/it will have been tearing | they will have been tearing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tear | we should/would tear |
you would tear | you would tear |
he/she/it would tear | they would tear |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be tearing | we should/would be tearing |
you would be tearing | you would be tearing |
he/she/it would be tearing | they would be tearing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have torn | we should/would have torn |
you would have torn | you would have torn |
he/she/it would have torn | they would have torn |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been tearing | we should/would have been tearing |
you would have been tearing | you would have been tearing |
he/she/it would have been tearing | they would have been tearing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am torn | we are torn |
you are torn | you are torn |
he/she/it is torn | they are torn |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being torn | we are being torn |
you are being torn | you are being torn |
he/she/it is being torn | they are being torn |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been torn | we have been torn |
you have been torn | you have been torn |
he/she/it has been torn | they have been torn |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was torn | we were torn |
you were torn | you were torn |
he/she/it was torn | they were torn |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being torn | we were being torn |
you were being torn | you were being torn |
he/she/it was being torn | they were being torn |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been torn | we had been torn |
you had been torn | you had been torn |
he/she/it had been torn | they had been torn |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be torn | we shall/will be torn |
you will be torn | you will be torn |
he/she/it will be torn | they will be torn |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been torn | we shall/will have been torn |
you will have been torn | you will have been torn |
he/she/it will have been torn | they will have been torn |
tear
Singular | Plural | |
Common case | tear | tears |
Possessive case | tear's | tears' |