sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Inglês-Russo de Engenharia Mecânica e Automação Industrial- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
taking-out
снятие; выгрузка
Exemplos de textos
'Pantaleone!' Sanin whispered to the old man; 'if ... if I'm killed - anything may happen - take out of my side pocket a paper - there's a flower wrapped up in it - and give the paper to Signorina Gemma.- Панталеоне! - шепнул Санин старику, - если... если меня убьют - все может случиться, - достаньте из моего бокового кармана бумажку - в ней завернут цветок - и отдайте эту бумажку синьорине Джемме.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"This envelope here with the 800 roubles enclosed,"--Jacob took out a set of tablets, put down "800" and remained looking at the figures while he waited for what was to come next--"is for expenses during my absence.- Этот конверт со вложением восьмисот рублей... Яков подвинул счеты, кинул восемьсот и устремил взоры на неопределенную точку, ожидая, что будет дальше. - ...для расходов по экономии в моем отсутствии.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
After he had taken the button-hole out of his coat, he seemed to hesitate.Однако, вынув бутоньерку из петлицы, он остановился в нерешительности - что-то его, видимо, смущало.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Once he had determined which direction the sound was coming from, Erast Petrovich took his Herstahl-Baillard out of its holster and set off soundlessly along the corridor.Определив направление звука, Эраст Петрович достал из поясной кобуры свой “герсталь-баярд” и бесшумно двинулся по коридору.Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
“He had a powerboat, used to take out water-skiers.”— У него имелся катерок, на котором он возил любителей водных лыж.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Louise was not in when they arrived. Presumably someone had called and taken her out - perhaps to the beach.Когда они приехали, Луизы не было дома; кто-нибудь, по-видимому, за ней заехал и увез на пляж.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
The whole household came out to take leave -- Smerdyakov, Marfa and Grigory.Провожать вышли все домашние: Смердяков, Марфа и Григорий.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,- quick!'Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо!Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
He frowned, and getting up, went over to the book-case and took out a volume at hazard.Он нахмурился, бросил рисовать, и, подойдя к шкафу, взял с полки первую попавшуюся книгу.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
The company can either take out a 90-day unsecured loan for $2 million at 1 percent per month or establish a line of credit, costing 1 percent per month on the amount borrowed plus a commitment fee of $20,000.Компания может либо взять 90-дневную необеспеченную ссуду на 2 млн дол. под 1% в месяц, либо договориться о кредитной линии, которая обойдется в 1% в месяц за фактически занятую сумму плюс 20 тыс. дол. комиссии по кредитному соглашению.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
The Blinkard put his hand into the cap and took out the booth-keeper's halfpenny; every one drew a long breath.Моргач запустил руку в картуз и достал рядчиков грош; все вздохнули.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
The bewildered accountant took out two three-rouble notes from his wallet and showed them to the driver.Совершенно сбитый с толку бухгалтер вынул из бумажника две трешки и показал шоферу.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
He stooped down to the trunk again and took out a six-chambered American revolver.Он полез опять в чемодан и вытащил другой ящик с шестиствольным американским револьвером.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“Is that all you have come for?” said Varvara Petrovna, with a compassionate smile; but at once she drew her mother-of-pearl purse out of her pocket, took out a ten-rouble note and gave it to the unknown.- Только за этим и прибыли? - улыбнулась Варвара Петровна с сострадательною улыбкой, но тотчас же быстро вынула из кармана свой перламутровый портмоне, а из него десятирублевую бумажку и подала незнакомке.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Wulfgar stepped back out of its deadly range, and Drizzt managed to duck under the blow, but the drow shuddered when he saw the axe blade take a fair-sized chunk out of the stone wall.Вульфгар отскочил, а эльф ловко пригнулся. Однако Дзирт невольно вздрогнул, увидев, с какой легкостью лезвие топора отсекло от стены большой кусок гранита.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
taking-out
снятие; выгрузка
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
taking-out chamber
разгрузочная камера
Formas de palavra
taking-out
noun
Singular | Plural | |
Common case | taking-out | taking-outs |
Possessive case | taking-out's | taking-outs' |
taking-out
noun
Singular | Plural | |
Common case | taking-out | taking-outs |
Possessive case | taking-out's | taking-outs' |