about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

take on

фраз. гл.

  1. принимать на службу

  2. брать (работу); браться (за дело)

  3. приобретать (форму, качество и т. п.)

  4. брать дополнительно

  5. важничать

  6. иметь успех, становиться популярным

  7. принимать вызов

  8. бросать вызов

  9. полнеть

  10. разг. волноваться, расстраиваться; сердиться

  11. воен. открыть огонь

  12. брать (пассажиров); мор. принимать на борт

AmericanEnglish (En-Ru)

take on

а) принять на борт, посадить (о пассажире), погрузить (что-л.)

б) принять вид (about the look)

в) взять на работу (hire)

г) взять на себя (работу, дело)

д) разг взволноваться (show excitement)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

What are these sins of mankind they take on themselves?
Какие это грехи людей, взятые на себя?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Your take on everything was very helpful.
Твои выводы оказались очень полезны.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
“What’s your take on Kyle?” he asked Ian.
– Ты веришь Кайлу? – спросил Джаред Иена.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
He might also not have wanted to take on the responsibility for destroying the corpse at Snagov, or mutilating it in accordance with beliefs about vampire prevention, or to take the risk that this might be carried out by local villagers.
Возможно также, что настоятель не желал принимать на себя ответственность за уничтожение тела в Снагове, как и калечить его ради предотвращения превращения умершего в вампира, или опасался, что это будет проделано местными жителями.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Samba can take on the role of a domain controller, as described shortly in "Becoming a Domain Controller."
При необходимости компьютер, на котором выполняется сервер Samba, может выступать в роли контроллера домена (этот вопрос будет обсуждаться далее в данной главе.
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Quantum mechanically, however, angular momentum can take on only certain discrete values.
Однако с точки зрения квантовой механики, угловой момент может принимать только определенные дискретные значения.
Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мир
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
"They run into something and want my take on it."
– Они встречаются с чем-то этаким и приглашают меня поучаствовать.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Major hedge funds are presumably looking for ways to become bigger and take on "systemic importance."
Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать крупнее, и захватывают «системную важность».
Johnson, SimonСаймон, Джонсон
ймон, Джонсон
Саймон, Джонсо
© Project Syndicate 1995 - 2011
hnson, Simon
Johnson, Simo
© Project Syndicate 1995 - 2011
These are not the ideas of someone with an unrealistic take on life.
Эти идеи не могут принадлежать человеку, который обладает идеалистическим мировоззрением.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-ninth session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its fifty-eighth session.
Его включение в предварительную повестку дня пятьдесят девятой сессии зависит от решения, которое может быть принято по нему Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"You've no cause to take on like that," he said, "Pinkie."
— Тебе не за что так со мной обращаться, Пинки, — сказал он.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
I'm sorry-I didn't know you'd take on about it; I only meant to do it in fun.
Мне, право, ужасно жаль... Я не знала, что это вас так огорчит; я хотела только позлить вас, причинить вам досаду. Это была шутка с моей стороны...
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
In early iterations, less experienced teams take on a small set of practices.
На ранних итерациях менее опытные группы разработчиков выполняют небольшое число задач.
Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектирования
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
"And am I to take on myself all the nasty things you've done?"
- И я должен буду взять на себя все ваши мерзости?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
A minority in Israel considered Elijah the worst of traitors, but at the proper moment Jezebel would take on the task of eliminating this resistance, and peace would return to the region.
Лишь немногие в Израиле продолжали считать Илию последним из предателей. Со временем Иезавель заставит их замолчать, и в обеих странах снова воцарится мир.
Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гора
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho

Adicionar ao meu dicionário

take on1/13
принимать на службу

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    взять на

    Tradução adicionada por Павел Шувалов
    0

Frases

take on a value
принимать значение
take on account
класть деньги на счет
take on credit
брать в кредит
take on discount
принимать к учету
take on discount
учитывать
take on extra workers
дополнительно нанимать рабочих
take on lease
брать внаем/в аренду
take on life
оживать
take on oneself
принимать вид
take on passengers
подбирать пассажиров
take on passengers
сажать
take on sale
брать на комиссию
take on the defensive
перейти к обороне
take on trust
принимать на веру
take on workers
нанимать рабочих