Exemplos de textos
Let's take a look at some of the basic troubleshooting issues you might face when working with IPX networks:Рассмотрим список неисправностей, наиболее часто встречающихся в сетях, которые работают с протоколом IPX:Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que CorporationPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que Corporation
You don't want just anyone messing with the router's configuration (if you just want to let someone take a look at some of the router parameters, they can use the User mode).Нельзя позволять всем желающим изменять конфигурацию (а просматривать ее допустимо и в пользовательском режиме).Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que CorporationPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que Corporation
You seek out a spot for yourself on the outskirts of the forest, take a look round, examine your caps, and glance at your companion.Вы отыскиваете себе место где-нибудь подле опушки, оглядываетесь, осматриваете пистон, перемигиваетесь с товарищем.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"I thought I ought to take a look at it.– Я и решил, что стоит мне сюда заехать.Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американецТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959The Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham Greene
After you have viewed the status of CDP on your various interfaces, you can use CDP to take a look at platform and protocol information on a neighboring router or routers.Проверив состояние протокола С DP на различных интерфейсах вашего маршрутизатора, можно приступить к сбору информации о платформах и протоколах соседних устройств.Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que CorporationPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que Corporation
All right then, he'd go take a look.Ладно, пошел глянуть.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
There are sound technical reasons for the current situation, so let’s take a look at them now.Они обусловлены техническими причинами, которые мы сейчас рассмотрим.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
I didn't say we couldn't go up there and take a look ourselves."Я не сказал, что мы сами не можем поехать и посмотреть.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
"Let me take a look at them," Dirigan said.– Дай мне на них взглянуть, – ответил Дириган.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Come on, Roger, let's take a look."Пойдем, Роджер, посмотрим.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Let's take a look at the cache.Посмотрим на кэш.Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
So without further ado, let’s take a look at this method along with all the other DoubleCombo methods that will be required.Поэтому без лишних слов рассмотрим данный метод (а также все остальные методы DoubleCombo, которые нам потребуются).Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
Let's take a look at the raw trace file from top to bottom.Давайте рассмотрим исходный трассировочный файл, от начала до конца.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Now, let's take a look at the differences between inkjet, Iris, and Lambda/lightjet/chromira printers:Давайте взглянем на различия между струйными, Iris- и Lambda/lightjet/chromira-принтерами.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
You better take a look at my right hand buffer.Вы бы взглянули на задний бампер.Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
посмотри
Tradução adicionada por Ambitious Boy - 2.
Посмотреть, взглянуть
Tradução adicionada por Tanechka Volkova - 3.
Посмотри(те)
Tradução adicionada por Bob Hayes - 4.
Взгляните; посмотрите
Tradução adicionada por Darya Sotnikova - 5.
взглянуть
Tradução adicionada por Lilit Harutunyan
Frases
take a look round
поосмотреться
take a look at
посмотреть
take a look at
обратить внимание