O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
table
сущ.
стол
пища, стол; еда, кухня
общество за столом
плита, дощечка, доска
доска для настольных игр
скрижаль
надпись на плите, дощечке
таблица; расписание, табель
плоская поверхность
грань (драгоценного камня)
горное плато, плоскогорье
тех. стол (станка), планшайба, рольганг
архит. карниз; поясок
прил.
столовый
о предмете, приборе, используемом во время приёма пищи
о продуктах, используемых для употребления в пищу, для приготовления пищи
настольный
гл.
класть (что-л.) на стол
оборудовать столами, ставить столы
приглашать к столу
предоставлять еду и ночлег (за плату)
составлять таблицы, расписание; сводить в таблицу
заносить (информацию) в таблицу
брит. предлагать, выносить на обсуждение
амер. откладывать в долгий ящик, класть под сукно
карт. разыгрывать карту
тех. соединять, скреплять шпонками
Law (En-Ru)
table
стол
вносить (предложение, резолюцию)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Joe Jones, for example, is in the TECHNICIANS table, while Sam Wilson is in the ENGINEERS table and Sue Marsh is in the PERSONNEL table.Например, Джо Джонс (Joe Jones) является технологом (запись о нем входит в таблицу TECHNICIANS), тогда как Сэм Уилсон (Sam Wilson) — разработчик (таблица ENGINEERS), а Сью Марш (Sue Marsh) — рядовая служащая (таблица PERSONNEL).Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
He came out from between table and bench.– Он тоже вышел из‑за стола.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
That is why the mapping class group of the double torus has the beautiful presentation I put in the table above. Here is a way to see why the algebraic and the topological whorls are the same.Поэтому-то группа классов преобразований кренделя и обладает красивым заданием, указанным в табл. 1, и это один из способов увидеть, почему алгебраические и топологические завитки-одно и то же.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
This example clearly illustrates why you should avoid using abbreviations and acronyms in a table name.Этот пример отчетливо показывает, почему следует избегать использования сокращений и акронимов в именах таблиц.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
On the table stood a little copper samovar with many dents in it, and a tray with two cups.На столе стоял небольшой, сильно помятый медный самоварчик и поднос с двумя чашками.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In truth, you can substitute an entire JOIN of two tables anywhere you could otherwise place only a table name.Действительно, можно заменить взятый в целом JOIN двух таблиц в любом месте, где можно поместить просто имя таблицы.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
The following query, for example, would produce fifteen columns of query results—the nine columns from the SALESREPS table followed by the six columns from the OFFICES table:Например, таблица результатов следующего запроса состоит из пятнадцати столбцов (девять столбцов из таблицы SALESREPS и следом за ними шесть столбцов из таблицы OFFICES):Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Here Mildred and Philip were able to get a table to themselves.Филипу и Милдред удалось получить отдельный столик.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
The old man shook his head, gently repudiating the imputation, and suppresed a sigh, and moved to the table at which Mr Fledgeby was now pouring out for himself a cup of steaming and fragrant coffee from a pot that had stood ready on the hob.Старик тихо покачал головой, отвергая обвинение, и, подавив вздох, подошел к столу, за которым мистер Фледжби наливал себе чашку горячего душистого кофе из кофейника, только что снятого с огня.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
To update data in the nested table, use the TABLE expression to create a data set consisting of part numbers from order number 1000, and then modify the element with a specified part number:Если требуется изменить данные во вложенной таблице, используйте выражение TABLE для создания множества данных, состоящего из номеров деталей заказа под номером 1000, а затем измените элемент с заданным номером детали:Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
He took up the ikon, carried it to the light and looked at it intently, but, after holding it a few seconds only, laid it on the table before him.Он взял икону в руку, поднес к свече и пристально оглядел ее, но, продержав лишь несколько секунд, положил на стол, уже перед собою.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
For his part, Jarlaxle wandered in small circles around the table where Entreri, the hero of the day, sat with Calihye and some of the lesser lords and ladies of King Gareth's court.Джарлакс кружил у столика, за которым расположились герой этого дня Энтрери, Калийа и некоторые вельможи Гаретова двора.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
The table below summarizes the effective interest rates by major currencies for major monetary financial instruments.В таблице ниже представлены действующие процентные ставки по основным валютам для основных категорий денежных финансовых инструментов.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
She opened the drawer in the table and began flinging the papers out of it on the table at random, poking me in the chest with her elbow and brushing my face with her hair; as she did so, copper coins kept dropping upon my knees and on the floor.Она как-то беспорядочно, толкая меня в грудь локтем и касаясь моего лица волосами, выдвинула из стола ящик и стала оттуда выбрасывать мне на стол бумаги; при этом мелкие деньги сыпались мне на колени и на пол.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Adicionar ao meu dicionário
dinner / dining room table — обеденный стол
kitchen table — кухонный стол
tea table — чайный столик, столик для чаепитий
writing table — письменный стол
dressing table — туалетный столик
night table — тумбочка
table leg — ножка стола
gate leg / drop leaf table — стол с раздвижной откидной крышкой
folding table — складной стол
card table — карточный стол, стол для игры в карты
operating table — операционный стол
ping-pong table — стол для игры в пинг-понг
to be / sit at table — быть за столом, обедать
to lay / set a table — накрывать на стол
to clear a table — убрать со стола
to sit around a table — сидеть за столом / вокруг стола
We never discuss politics at the dinner table. — За столом мы никогда не говорим о политике.
Traduções de usuários
Nome
- 1.
Стол
Tradução adicionada por Артём Коноплёв - 2.
Таблица
Tradução adicionada por Dasha Olenina - 3.
стол
Tradução adicionada por Алена Терлецкая
Categoria gramatical não definida
- 1.
England's.
Tradução adicionada por Виктор Голицын - 2.
стол.
Tradução adicionada por Android DroidBronze en-ru - 3.
столешница, стол, табло
Tradução adicionada por Alexander Romanov - 4.
стол
Tradução adicionada por Ann MafiaA - 5.
cтол
Tradução adicionada por Полина Горбунова - 6.Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru
- 7.
стол
Tradução adicionada por — - 8.
Стол
Tradução adicionada por mirrrindaaa :) - 9.
стол
Tradução adicionada por Evgeny Gulyaev - 10.
Стол
Tradução adicionada por Аня Воробушек
Frases
Formas de palavra
table
Basic forms | |
---|---|
Past | tabled |
Imperative | table |
Present Participle (Participle I) | tabling |
Past Participle (Participle II) | tabled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I table | we table |
you table | you table |
he/she/it tables | they table |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am tabling | we are tabling |
you are tabling | you are tabling |
he/she/it is tabling | they are tabling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have tabled | we have tabled |
you have tabled | you have tabled |
he/she/it has tabled | they have tabled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been tabling | we have been tabling |
you have been tabling | you have been tabling |
he/she/it has been tabling | they have been tabling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tabled | we tabled |
you tabled | you tabled |
he/she/it tabled | they tabled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was tabling | we were tabling |
you were tabling | you were tabling |
he/she/it was tabling | they were tabling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had tabled | we had tabled |
you had tabled | you had tabled |
he/she/it had tabled | they had tabled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been tabling | we had been tabling |
you had been tabling | you had been tabling |
he/she/it had been tabling | they had been tabling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will table | we shall/will table |
you will table | you will table |
he/she/it will table | they will table |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be tabling | we shall/will be tabling |
you will be tabling | you will be tabling |
he/she/it will be tabling | they will be tabling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have tabled | we shall/will have tabled |
you will have tabled | you will have tabled |
he/she/it will have tabled | they will have tabled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been tabling | we shall/will have been tabling |
you will have been tabling | you will have been tabling |
he/she/it will have been tabling | they will have been tabling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would table | we should/would table |
you would table | you would table |
he/she/it would table | they would table |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be tabling | we should/would be tabling |
you would be tabling | you would be tabling |
he/she/it would be tabling | they would be tabling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have tabled | we should/would have tabled |
you would have tabled | you would have tabled |
he/she/it would have tabled | they would have tabled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been tabling | we should/would have been tabling |
you would have been tabling | you would have been tabling |
he/she/it would have been tabling | they would have been tabling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am tabled | we are tabled |
you are tabled | you are tabled |
he/she/it is tabled | they are tabled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being tabled | we are being tabled |
you are being tabled | you are being tabled |
he/she/it is being tabled | they are being tabled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been tabled | we have been tabled |
you have been tabled | you have been tabled |
he/she/it has been tabled | they have been tabled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was tabled | we were tabled |
you were tabled | you were tabled |
he/she/it was tabled | they were tabled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being tabled | we were being tabled |
you were being tabled | you were being tabled |
he/she/it was being tabled | they were being tabled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been tabled | we had been tabled |
you had been tabled | you had been tabled |
he/she/it had been tabled | they had been tabled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be tabled | we shall/will be tabled |
you will be tabled | you will be tabled |
he/she/it will be tabled | they will be tabled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been tabled | we shall/will have been tabled |
you will have been tabled | you will have been tabled |
he/she/it will have been tabled | they will have been tabled |
table
Singular | Plural | |
Common case | table | tables |
Possessive case | table's | tables' |