about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

surprise

[sə'praɪz] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. удивление

    2. неожиданность, сюрприз

    3. неожиданное нападение

  2. гл.

    1. изумлять, поражать, удивлять

    2. нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох

AmericanEnglish (En-Ru)

surprise

  1. n

    1. удивление с

    2. неожиданность ж, сюрприз м

  2. v

    удивлять

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"My little surprise, it's sitting there behind the door, he-he-he!
- Сюрпризик-с, вот тут, за дверью у меня сидит, хе-хе-хе!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"But do you mean to say that the prince knows of your love?" I interrupted in surprise.
- Да разве князь, - прервал я ее с удивлением, - про вашу любовь знает?
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
The Gryphon lifted up both its paws in surprise.
Грифон с деланным удивлением всплеснул лапами.
Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
The accusation was unmistakable, though perhaps it was a surprise to herself.
Обвинение было явное, хотя может быть и для нее самой внезапное.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The end-game proved to be so intricate that even Gnatiev, with all his experience, was taken by surprise.
Эндшпиль получился настолько замысловат, что даже многоопытного Гнатьева застал врасплох.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
You really surprise me.
И даже меня удивляете.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
We’ve already discussed various methods of achieving surprise.
Несколько вариантов уже разработано.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
However that may be, after looking at the dog, without showing any surprise, Negoro, who, however, frowned for an instant, returned to the crew's quarters.
Как бы там ни было, но, мельком взглянув на бешено лающего пса и ничем не выразив удивления, Негоро только нахмурился на мгновенье, повернулся и ушел обратно на камбуз.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
But a calm taking place when the Ramchunder was within ten days' sail of England, Dobbin became so impatient and ill-humoured as to surprise those comrades who had before admired his vivacity and good temper.
Но вот, когда до Англии оставалось еще десять дней пути, корабль попал в штиль, и Доббин стал до того нетерпелив и раздражителен, что товарищи, лишь недавно восхищавшиеся его живостью и хорошим характером, только диву давались.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Raskolnikov looked at him with surprise, not understanding where he had come from and not having noticed him in the crowd.
Раскольников с удивлением посмотрел на него, не понимая, откуда он явился, и не помня его в толпе.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The page answered with surprise, "Methinks this is no presence in which to jest.
Паж с удивлением ответил ей: — Здесь как будто не место для шуток, мисс.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
At other times, the like battles have been fought between the YAHOOS of several neighbourhoods, without any visible cause; those of one district watching all opportunities to surprise the next, before they are prepared.
Иногда подобные сражения между еху соседних местностей начинаются без всякой видимой причины; еху одной местности всячески стараются напасть на соседей врасплох, прежде чем те успели приготовиться.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Nothing has, as yet, turned up; and it may not surprise you, my dear Master Copperfield, so much as it would a stranger, to know that we are at present waiting for a remittance from London, to discharge our pecuniary obligations at this hotel.
Пока еще счастье не улыбнулось, и вы, дорогой мистер Копперфилд, не удивитесь, как удивился бы посторонний человек, если узнаете, что в настоящее время мы ждем денежного перевода из Лондона, чтобы оплатить наши счета в этой гостинице.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
His friends Panov and Serogin came in, but Avdeev continued to lie in the same position looking before him with surprise.
Пришли товарищи Авдеева - Панов и Серёгин. Авдеев все так же лежал, удивленно глядя перед собою.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
A maid opened the door for the prince (Nastasia's servants were all females) and, to his surprise, received his request to announce him to her mistress without any astonishment.
Князя встретила девушка (прислуга у Настасьи Филипповны постоянно была женская и, к удивлению его, выслушала его просьбу доложить о нем безо всякого недоумения.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

surprise1/8
sə'praɪzSubstantivoудивлениеExemplo

The Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations. — Министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    сюрприз

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    2

Frases

painful surprise
неприятная неожиданность
surprise attack
внезапное нападение
surprise index
индекс неожиданности
surprise party
мероприятие, организованное как сюрприз
surprise party
неожиданность
surprise party
неожиданный приход
surprise party
сюрприз
surprise visit
неожиданный визит
surprise witness
свидетель, дающий неожиданные для выставившей стороны показания
surprise war
внезапная война
by surprise
врасплох
unpleasant surprise
камуфлет
element of surprise
фактор внезапности
surprise factor
фактор внезапности
surprise target
внезапно появляющаяся цель

Formas de palavra

surprise

verb
Basic forms
Pastsurprised
Imperativesurprise
Present Participle (Participle I)surprising
Past Participle (Participle II)surprised
Present Indefinite, Active Voice
I surprisewe surprise
you surpriseyou surprise
he/she/it surprisesthey surprise
Present Continuous, Active Voice
I am surprisingwe are surprising
you are surprisingyou are surprising
he/she/it is surprisingthey are surprising
Present Perfect, Active Voice
I have surprisedwe have surprised
you have surprisedyou have surprised
he/she/it has surprisedthey have surprised
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been surprisingwe have been surprising
you have been surprisingyou have been surprising
he/she/it has been surprisingthey have been surprising
Past Indefinite, Active Voice
I surprisedwe surprised
you surprisedyou surprised
he/she/it surprisedthey surprised
Past Continuous, Active Voice
I was surprisingwe were surprising
you were surprisingyou were surprising
he/she/it was surprisingthey were surprising
Past Perfect, Active Voice
I had surprisedwe had surprised
you had surprisedyou had surprised
he/she/it had surprisedthey had surprised
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been surprisingwe had been surprising
you had been surprisingyou had been surprising
he/she/it had been surprisingthey had been surprising
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will surprisewe shall/will surprise
you will surpriseyou will surprise
he/she/it will surprisethey will surprise
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be surprisingwe shall/will be surprising
you will be surprisingyou will be surprising
he/she/it will be surprisingthey will be surprising
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have surprisedwe shall/will have surprised
you will have surprisedyou will have surprised
he/she/it will have surprisedthey will have surprised
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been surprisingwe shall/will have been surprising
you will have been surprisingyou will have been surprising
he/she/it will have been surprisingthey will have been surprising
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would surprisewe should/would surprise
you would surpriseyou would surprise
he/she/it would surprisethey would surprise
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be surprisingwe should/would be surprising
you would be surprisingyou would be surprising
he/she/it would be surprisingthey would be surprising
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have surprisedwe should/would have surprised
you would have surprisedyou would have surprised
he/she/it would have surprisedthey would have surprised
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been surprisingwe should/would have been surprising
you would have been surprisingyou would have been surprising
he/she/it would have been surprisingthey would have been surprising
Present Indefinite, Passive Voice
I am surprisedwe are surprised
you are surprisedyou are surprised
he/she/it is surprisedthey are surprised
Present Continuous, Passive Voice
I am being surprisedwe are being surprised
you are being surprisedyou are being surprised
he/she/it is being surprisedthey are being surprised
Present Perfect, Passive Voice
I have been surprisedwe have been surprised
you have been surprisedyou have been surprised
he/she/it has been surprisedthey have been surprised
Past Indefinite, Passive Voice
I was surprisedwe were surprised
you were surprisedyou were surprised
he/she/it was surprisedthey were surprised
Past Continuous, Passive Voice
I was being surprisedwe were being surprised
you were being surprisedyou were being surprised
he/she/it was being surprisedthey were being surprised
Past Perfect, Passive Voice
I had been surprisedwe had been surprised
you had been surprisedyou had been surprised
he/she/it had been surprisedthey had been surprised
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be surprisedwe shall/will be surprised
you will be surprisedyou will be surprised
he/she/it will be surprisedthey will be surprised
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been surprisedwe shall/will have been surprised
you will have been surprisedyou will have been surprised
he/she/it will have been surprisedthey will have been surprised

surprise

noun
SingularPlural
Common casesurprisesurprises
Possessive casesurprise'ssurprises'