sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
surety
['ʃuərətɪ] , ['ʃɔː-] брит. / амер.
сущ.
гарант, поручитель
гарантия, залог, порука, поручительство, ручательство
Law (En-Ru)
surety
поручитель; поручительство
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
After the surety has discharged the obligation, the creditor shall be obliged to pass to the surety the documents, certifying the claim against the debtor, and to transfer to him the rights, securing this claim.По исполнении поручителем обязательства кредитор обязан вручить поручителю документы, удостоверяющие требование к должнику, и передать права, обеспечивающие это требование.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
Conditions of surety for fulfillment of obligations on mortgage-backed bondsУсловия обеспечения исполнения обязательств по облигациям с ипотечным покрытием© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
The surety shall also have the right to claim that the debtor pay the interest on the amount of money, paid up to the creditor, and recompense the other losses, which he has borne in connection with the liability for the debtor.Поручитель также вправе требовать от должника уплаты процентов на сумму, выплаченную кредитору, и возмещения иных убытков, понесенных в связи с ответственностью за должника.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
Including total amount of third parties' obligations secured by the Issuer (in the form of pledge or surety, among the others), rub.в том числе общая сумма обязательств третьих лиц, по которым эмитент предоставил третьим лицам обеспечение, в том числе в форме залога или поручительства, руб.© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
The guarantor’s net profit according to the relevant section of accounting reports must exceed the surety by no less than three times and the guarantor’s net profit must be more than 100 million Rubles;чистая прибыль поручителя, указанная в соответствующем разделе бухгалтерской отчетности, должна превышать не менее чем в три раза размер поручительства или размер чистой прибыли поручителя должен составлять более чем сто миллионов рублей;http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
"Of a surety, you are as deeply engaged as I."— Ты замешан в этом деле не меньше меня.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
How the surety of it kind of... invades your head.Ощущение такое, будто кто‑то залезает в твою голову.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
And he shall surety me.Порукой будет мне.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Again, if x is a temporary assigned only once, this condition is surety satisfied and need not be checked.Если х представляет собой временную переменную, присвоение которой выполняется только один раз, это условие выполняется и его можно не проверять.Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыКомпиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001Compilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986
The contract of surety shall be legalized in written form.Договор поручительства должен быть совершен в письменной форме.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
'May our wives, the women of the Otomie, rest softly in the Houses of the Sun, for of a surety they teach us how to die.'— Пусть наши жены покоятся с миром в Обиталище Солнца! — взывал он. — Женщины показали нам, как нужно умирать?Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
If Ivanhoe ever returns from Palestine, I will be his surety that he meets you.”Но если Айвенго когда-либо вернется из Палестины, я вам ручаюсь, что он будет драться с вами.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Signatures on a document that includes a Purchase and Sale Agreement and a surety bond(s) shall simultaneously be deemed as signatures on behalf of the parties to the Purchase and Sale Agreement and surety bond(s).Подписи под документом, содержащим договор купли-продажи и договор(ы) поручительства, являются одновременно подписями от имени сторон договора купли-продажи и договора(ов) поручительства.© Фондовая биржа РТС, 1995-2010http://www.rts.ru/ 10/14/2008
Besides, he needed the surety of Guenhwyvar, the nonjudgmental companionship.Кроме того, ему были необходимы надежность Гвенвивар и ее неоспоримая преданность.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Shall be my surety; fore whose throne 'tis needful,Да будет мне: перед его престоломShakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
поручитель
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 2.
гарант
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Frases
bail surety
поручительство под залог
be surety
быть поручителем
co-surety
сопоручитель
co-surety
сопоручительство
discharge of surety
освобождение поручителя от ответственности
exoneration of surety
освобождение от поручительства
joint surety
совместное поручительство
joint surety
совместный поручитель
justification of surety
обоснование поручительства
surety bond
обязательство поручителя за явку ответной стороны в суд
surety company
компания-гарант
surety insurance
страхование на случай нарушения обязательства
surety of good behaviour
поручительство в обеспечение хорошего поведения
surety of the peace
поручительство в обеспечение явки ответчика или подсудимого на четвертную сессию мировых судей
surety for a bill
авалист
Formas de palavra
surety
noun
Singular | Plural | |
Common case | surety | sureties |
Possessive case | surety's | sureties' |