about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 6 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

stuff

[stʌf] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. материал, состав, вещество (из чего что-л. состоит)

      2. материал, субстанция

    1. преим. брит. материал для вязания (особенно шерсть)

    2. разг.

      1. дрянь, хлам, фигня

      2. чепуха, болтовня

    3. штука, штуковина; всё такое прочее

      1. разг.; = doctor's stuff состав, лекарство (о порошках, микстурах; особенно самодельных)

      2. нарк. наркота

    4. тех. набивка, наполнитель

      1. шотл. запасы продовольствия (особенно зёрна)

      2. личная собственность; имущество, вещи

      1. разг. обращение, поведение

      2. характер, натура, внутренние качества, свойство (о человеке)

    5. продукты, напитки (всё, что употребляется в пищу)

    6. разг. наличные (о деньгах)

      1. что-л. украденное или провезённое контрабандой

      2. оборудование, оснащение, оснастка; уст. военное снаряжение

  2. гл.

      1. набивать; запихивать, засовывать

      2. разг. заполнять грузом контейнер

    1. служить набивкой, использоваться для набивки

      1. набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермиста

      2. кул. начинять, фаршировать

    2. = stuff up затыкать

    3. мед. пломбировать зуб

      1. объедаться, жадно есть

      2. закармливать, кормить на убой прям. и перен.

      1. переполнять, перегружать (информацией, идеями)

      2. втискивать, засовывать

    4. толпиться, тесниться; заполнять (какое-л. пространство)

      1. разг. мистифицировать, разыгрывать; обманывать, вешать лапшу на уши

      2. амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями

Biology (En-Ru)

stuff

материал; вещество

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

It could have been the Zomig, but the stuff usually doesn't work that fast, even with a caffeine-laced drink to give it a boost.
Возможно, благодарить следовало зомиг, но обычно препарат этот так быстро не действовал, даже если запивать его напитком с большим количество кофеина.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Well, if there was some new use for the stuff and good money to be made, a man would be a fool...
Да, конечно, но если выяснилось, что порошок можно выгодно использовать в другом деле надо быть дураком...
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Actually, they collected quite a bit of lore on vampires, quaint stuff, and you can still see it in the Radcliffe Camera, across the way.
Они в самом деле собрали немало преданий на сей счет, весьма устрашающих. Записи и теперь хранятся в Камере Рэдклифф, через дорогу от нас.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
This respectful, slow-motion stuff had to go because she wanted him inside her now.
Мэдди хотела, чтобы он сейчас же взял ее, позабыв о вежливой медлительности.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
“I was thinking of the newer stuff.”
— Я имел в виду что-нибудь поновее.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
He got a pretty little wife, send stuff out sometime.
У него хорошенькая жена.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
"This child I hear about, the child you've been giving our stuff to, the child that weighs two stone."
– Ребенок, о котором я слышал, которому вы даете наш порошок, ребенок, который весит уже двадцать восемь фунтов.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
You must lay aside much of the stuff that we brought against bitter weather: you will not need it inside, nor, I hope, when we come through and journey on down into the South.
Теплую одежду можно не брать: она не понадобится нам ни в Мории, ни потом, когда мы пойдем на юг.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
That rock stuff.
Весь это рок, вы же понимаете.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
She was wearing a dress of thin dark stuff and she had a white transparent scarf round her neck.
Одета она была в какое-то темненькое из легкой материи платье, а на шее был повязан белый прозрачный шарфик.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Where did you get this stuff?” he asked without looking up.
– Где ты это взяла? – осведомился он, не смотря на нее.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Marfa Ignatyevna had tasted the stuff, too, and, being unused to strong drink, slept like the dead beside her husband.
Марфа Игнатьевна вкусила тоже и как не пьющая заснула подле супруга мертвым сном.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
“It seemed mighty poor stuff,” said the inspector as he replaced it in his book.
— Эта писанина кажется до ужаса бездарной, — сказал инспектор, кладя листок в записную книжку.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three GablesКонан Дойль, Артур / Происшествие на вилле "Три конька"
Происшествие на вилле "Три конька"
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1992
© перевод В. Ильина
The Adventure of the Three Gables
Conan Doyle, Arthur
I’m happy to take the time out to show you this stuff, but first we need to make a contract, the three of us.
Я буду рад потратить время на то, чтобы продемонстрировать вам нашу продукцию.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
He went into the pickles section and took a big three-litre jar of Bulgarian tomatoes - you know, the green ones, with some green stuff in the jar?
Подошел к консервному отделу, взял трехлитровую банку болгарских маринованных помидоров - зеленые такие, знаете, да?
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000

Adicionar ao meu dicionário

stuff1/42
stʌfSubstantivoматериал; состав; веществоExemplo

He is made of sterner stuff than his father. — У него более решительный характер, чем у его отца.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    1) Материал, состав, вещество.

    2) Дрянь, хлам, фигня.

    3) Штука, штуковина; всё такое прочее.

    Tradução adicionada por Tim Erfolg
    2
  2. 2.

    материал

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0
  3. 3.

    Чепуха/барахло/шмотки/вещи/хлам

    Tradução adicionada por Tanya Kim
    0

Frases

bottom stuff
масса для набивки днища
bread-stuff
зерно
clear stuff
бездефектный лесоматериал
coarse stuff
штукатурный раствор для обрызга и грунта
feeding stuff
корм
feeding stuff
кормовой продукт
feedings-stuff
корма
fixed stuff
фиксированный заполнитель
food stuff
продукт питания
half-stuff
полуфабрикат
hot stuff
игрок
hot stuff
исполнитель
hot stuff
неприличный анекдот
hot stuff
опасный человек
hot stuff
отличный работник

Formas de palavra

stuff

noun, singular
Singular
Common casestuff
Possessive case*stuff's

stuff

verb
Basic forms
Paststuffed
Imperativestuff
Present Participle (Participle I)stuffing
Past Participle (Participle II)stuffed
Present Indefinite, Active Voice
I stuffwe stuff
you stuffyou stuff
he/she/it stuffsthey stuff
Present Continuous, Active Voice
I am stuffingwe are stuffing
you are stuffingyou are stuffing
he/she/it is stuffingthey are stuffing
Present Perfect, Active Voice
I have stuffedwe have stuffed
you have stuffedyou have stuffed
he/she/it has stuffedthey have stuffed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stuffingwe have been stuffing
you have been stuffingyou have been stuffing
he/she/it has been stuffingthey have been stuffing
Past Indefinite, Active Voice
I stuffedwe stuffed
you stuffedyou stuffed
he/she/it stuffedthey stuffed
Past Continuous, Active Voice
I was stuffingwe were stuffing
you were stuffingyou were stuffing
he/she/it was stuffingthey were stuffing
Past Perfect, Active Voice
I had stuffedwe had stuffed
you had stuffedyou had stuffed
he/she/it had stuffedthey had stuffed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stuffingwe had been stuffing
you had been stuffingyou had been stuffing
he/she/it had been stuffingthey had been stuffing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stuffwe shall/will stuff
you will stuffyou will stuff
he/she/it will stuffthey will stuff
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stuffingwe shall/will be stuffing
you will be stuffingyou will be stuffing
he/she/it will be stuffingthey will be stuffing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stuffedwe shall/will have stuffed
you will have stuffedyou will have stuffed
he/she/it will have stuffedthey will have stuffed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stuffingwe shall/will have been stuffing
you will have been stuffingyou will have been stuffing
he/she/it will have been stuffingthey will have been stuffing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stuffwe should/would stuff
you would stuffyou would stuff
he/she/it would stuffthey would stuff
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stuffingwe should/would be stuffing
you would be stuffingyou would be stuffing
he/she/it would be stuffingthey would be stuffing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stuffedwe should/would have stuffed
you would have stuffedyou would have stuffed
he/she/it would have stuffedthey would have stuffed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stuffingwe should/would have been stuffing
you would have been stuffingyou would have been stuffing
he/she/it would have been stuffingthey would have been stuffing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stuffedwe are stuffed
you are stuffedyou are stuffed
he/she/it is stuffedthey are stuffed
Present Continuous, Passive Voice
I am being stuffedwe are being stuffed
you are being stuffedyou are being stuffed
he/she/it is being stuffedthey are being stuffed
Present Perfect, Passive Voice
I have been stuffedwe have been stuffed
you have been stuffedyou have been stuffed
he/she/it has been stuffedthey have been stuffed
Past Indefinite, Passive Voice
I was stuffedwe were stuffed
you were stuffedyou were stuffed
he/she/it was stuffedthey were stuffed
Past Continuous, Passive Voice
I was being stuffedwe were being stuffed
you were being stuffedyou were being stuffed
he/she/it was being stuffedthey were being stuffed
Past Perfect, Passive Voice
I had been stuffedwe had been stuffed
you had been stuffedyou had been stuffed
he/she/it had been stuffedthey had been stuffed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stuffedwe shall/will be stuffed
you will be stuffedyou will be stuffed
he/she/it will be stuffedthey will be stuffed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stuffedwe shall/will have been stuffed
you will have been stuffedyou will have been stuffed
he/she/it will have been stuffedthey will have been stuffed