sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
stolidly
['stɔlɪdlɪ]
нареч.
флегматично, бесстрастно, невозмутимо
Exemplos de textos
Chief Choate just looked at him stolidly, untouched, but Maggio who was watching him too was touched.Вождь Чоут флегматично глядел на него с непоколебимым спокойствием, но у Маджио, который тоже в эту минуту смотрел на Пруита, внутри защемило.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Carrie stood among them stolidly a frog among swans. She was a chunky girl with pimples on her neck and back and buttocks, her wet hair completely without colour.Кэрри стояла посреди этой веселой кутерьмы почти неподвижно - словно лягушка среди лебедей: довольно крупная, немного нескладная, прыщи на шее, на спине и на ягодицах, мокрые бесцветные волосы, безвольно облепившие лицо по бокам.King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / КэрриКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005CarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen King
The typewriter stood stolidly on the table, looking like a disembowelled horse in a bull ring, its ribbon coiling out of its interior, its keys bespattered with droppings.Пишущая машинка стояла на столе, как распотрошенная лошадь на арене после боя быков. Лента из нее была выдернута, клавиши перемазаны птичьим пометом.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
“Well?” said the other, staring at him stolidly.- Ну, - отозвался тот, бесстрастно уставившись ему в лицо.Chesterton, Gilbert Keith / The Fad Of The FishermanЧестертон, Гилберт Кит / Причуда рыболоваПричуда рыболоваЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Fad Of The FishermanChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
He looked around solemnly and then marched stolidly sedately as a row of fence-posts to the vacant camp chair and sat down heavily, staring at nothing.Важно огляделся по сторонам, потом, прямой как столб, прошагал к парусиновому креслу, тяжело опустился в него и уставился в пустоту.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I must except, however, the little recruit into the Infant Bonds of Joy, who was stolidly and evenly miserable.Впрочем, слова мои не относятся к маленькому члену «Союза ликующих малюток», – этот все время выглядел одинаково тупым и несчастным.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Crawford sat stolidly, unmoving, no change of expression on his face.Крофорд продолжал неподвижно сидеть, ни один мускул не дрогнул на его лице.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
Smerdyakov was stolidly silent for a while.Смердяков солидно помолчал.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The man ate stolidly some mess which had been stewing in a sauce-pan against his coming; he stared at his plate; his wife looked at him two or three times, with little startled glances, and then quite silently began to cry.Муж тупо жевал какую-то мешанину, долго томившуюся на сковородке в ожидании его прихода; он молча уставился в тарелку; жена раза три кинула на него испуганный взгляд и вдруг безмолвно залилась слезами.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"I ought to tell you," continued MacIan, still staring stolidly at the other, "that you are a great chief, and it is good to go to war behind you."– Я должен сказать вам, – повторил Макиэн, – что вы истинный вождь, и большая честь для меня – идти за вами.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
A small but very neat black-and-yellow motor-car was standing stolidly, slightly to the left of the road.У левой обочины стоял маленький, очень изящный автомобиль, а большой, зеленоватый, наполовину увяз еще левее.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
The old grandfather sat by the wall of the ruined saklya cutting a stick and gazing stolidly in front of him.Старик дед сидел у стены разваленной сакли и, строгая палочку, тупо смотрел перед собой.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
"I've been waiting for you for the last hour, Krassotkin," said Smurov stolidly, and the boys strode towards the market-place.-- Я вас уже целый час жду, Красоткин, -- с решительным видом проговорил Смуров, и мальчики зашагали к площади.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"A black nose, that means he'll be fierce, a good house-dog," Kolya observed gravely and stolidly, as if the only thing he cared about was the puppy and its black nose.-- Черный нос, значит из злых, из цепных, -- важно и твердо заметил Коля, как будто всё дело было именно в щенке и в его черном носе.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Well," the orator began again stolidly and with even increased dignity, after waiting for the laughter in the room to subside.-- Ну-с, -- продолжал оратор, солидно и даже с усиленным на этот раз достоинством переждав опять последовавшее в комнате хихикание.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Adicionar ao meu dicionário
stolidly
'stɔlɪdlɪAdvérbioфлегматично; бесстрастно; невозмутимо
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!