about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Inglês-Russo de Ciência da Computação
  • The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.

squeezing

сжатие; сдавливание

Engineering (En-Ru)

squeezing

  1. обжатие, обжим; сжатие, сдавливание

  2. уплотнение (формовочной смеси)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

'Now your acting had better be good,' the man whispered, and immediately set off down a long corridor, squeezing Jack's arm hard enough to leave bruises.
— Играй как можно лучше! — прошептал Капитан, волоча Джека по длинному коридору.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
You're heartless after that!" Razumihin whispered in her ear, squeezing her hand tightly.
Вы бесчувственная после этого!.. - горячо прошептал Разумихин над самым ее ухом, крепко стиснув ей руку.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Karmazinov interrupted with shrill familiarity, squeezing his shoulder with exaggerated friendliness. “Make haste and take us to your room, Yulia Mihailovna; there he'll sit down and tell us everything.”
Крикливо и фамильярно перебил Кармазинов, слишком уж дружески сжимая рукой его плечо, - да отведите же нас поскорее к себе, Юлия Михайловна, он там сядет и всё расскажет.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“Which is precisely why they’re squeezing him.”
– Поэтому они его и прижали.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Do you understand?" he shouted, shaking him by the collar and squeezing him against the wall. "Do you hear?"
Понимаешь? -- кричал он, потрясая его за воротник и прижав к стене, -- слышал?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"Dearest sir--dear generous youth--you know I would shed my heart's blood for you!" exclaimed the chaplain, squeezing his patron's hand, and turning a brilliant pair of eyes ceilingwards.
- Любезнейший сэр! Милейший, великодушнейший юноша! Вы ведь знаете, что я готов пролить за вас кровь моего сердца! - восклицал капеллан, пожимая руку своего покровителя и возводя блестящие глаза к потолку.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
'That she will, I'll be bound,' replied Miss Knag, squeezing Kate's arm in her own, to point the joke.
— Ручаюсь, что окажет, — согласилась мисс Нэг, сжимая руку Кэт, чтобы та поняла шутку.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The world spun underfoot. I blinked against the assault of light, the unfamiliar weight of Japhrimel's shielding over mine restrictive, bearing down and squeezing me into my skin.
Мир качнулся, свет резанул по глазам так, что я заморгала. Возникло ощущение, что энергетические щиты Джафримеля давят на мои собственные, вжимая их в кожу.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
“Enough!” said Von Lembke to Stepan Trofimovitch, vigorously gripping the hand of the dismayed gentleman and squeezing it with all his might in both of his.
- Довольно! - проговорил фон-Лембке, энергически схватив испуганного Степана Трофимовича за руку и изо всех сил сжимая ее в своей.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The disadvantage of this method consists in that holding metal in the squeezing chamber may bring the melt to the liquid-solid phase.
Недостатком этого способа является то, что выдержка металла в камере выжимания может довести расплав до твердо-жидкой фазы.
"Set it up quickly, Ernesto," she told him, squeezing his shoulder to emphasize her urgency.
— Подготовьте все поскорее, Эрнест! — сказала Ванесса, сжав плечо Крусейро рукой, чтобы придать своим словам больший вес.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
But Luzhin was already leaving without finishing his speech, squeezing between the table and the chair; Razumihin got up this time to let him pass.
Но Лужин уже выходил сам, не докончив речи, пролезая снова между столом и стулом; Разумихин на этот раз встал, чтобы пропустить его.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
In most concrete cases, you can even give up a bit in size_ and store available_ there, thus squeezing MemControl Block to the ultimate:
Иногда можно даже сэкономить один бит на каждой переменной типа size_t, использовав его для размещения переменной availablе_. Сжатая структура MemControl Block имеет следующий вид.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
He seized hold of the broken stones at the edge of the hole with his free hand, squeezing them as hard as he could.
Он ухватился свободной рукой за образовавшийся каменный выступ и стиснул его изо всех сил.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Mitya withdrew the hands with which he was squeezing her throat.
Дмитрий Федорович отнял руки, которыми сжимал ей горло.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

squeezing1/3
сжатие; сдавливание

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

air squeezing core machine
пневматическая стержневая машина
block squeezing
изоляция пласта затрубным тампонажем под давлением
huffman squeezing
сжатие по методу Хафмена
squeezing arrangement
отжимный аппарат
squeezing hand level lift machine
прессовая машина с ручным рычагом для выема модели
squeezing machine
отжимная машина
squeezing machine
фальцовочный станок
squeezing-out
выдавливание
amalgam squeezing
выдавливание амальгамы
finish squeezing
дожимать
squeezing bath
отжимная ванна
water-shutoff chemical squeezing
задавливание водоизолирующих реагентов
final squeezing pressure
конечное давление при тампонировании
squeezing-out strata
выжимание горных пород
desugarization by squeezing
обессахаривание прессовым способом

Formas de palavra

squeeze

verb
Basic forms
Pastsqueezed
Imperativesqueeze
Present Participle (Participle I)squeezing
Past Participle (Participle II)squeezed
Present Indefinite, Active Voice
I squeezewe squeeze
you squeezeyou squeeze
he/she/it squeezesthey squeeze
Present Continuous, Active Voice
I am squeezingwe are squeezing
you are squeezingyou are squeezing
he/she/it is squeezingthey are squeezing
Present Perfect, Active Voice
I have squeezedwe have squeezed
you have squeezedyou have squeezed
he/she/it has squeezedthey have squeezed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been squeezingwe have been squeezing
you have been squeezingyou have been squeezing
he/she/it has been squeezingthey have been squeezing
Past Indefinite, Active Voice
I squeezedwe squeezed
you squeezedyou squeezed
he/she/it squeezedthey squeezed
Past Continuous, Active Voice
I was squeezingwe were squeezing
you were squeezingyou were squeezing
he/she/it was squeezingthey were squeezing
Past Perfect, Active Voice
I had squeezedwe had squeezed
you had squeezedyou had squeezed
he/she/it had squeezedthey had squeezed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been squeezingwe had been squeezing
you had been squeezingyou had been squeezing
he/she/it had been squeezingthey had been squeezing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will squeezewe shall/will squeeze
you will squeezeyou will squeeze
he/she/it will squeezethey will squeeze
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be squeezingwe shall/will be squeezing
you will be squeezingyou will be squeezing
he/she/it will be squeezingthey will be squeezing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have squeezedwe shall/will have squeezed
you will have squeezedyou will have squeezed
he/she/it will have squeezedthey will have squeezed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been squeezingwe shall/will have been squeezing
you will have been squeezingyou will have been squeezing
he/she/it will have been squeezingthey will have been squeezing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would squeezewe should/would squeeze
you would squeezeyou would squeeze
he/she/it would squeezethey would squeeze
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be squeezingwe should/would be squeezing
you would be squeezingyou would be squeezing
he/she/it would be squeezingthey would be squeezing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have squeezedwe should/would have squeezed
you would have squeezedyou would have squeezed
he/she/it would have squeezedthey would have squeezed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been squeezingwe should/would have been squeezing
you would have been squeezingyou would have been squeezing
he/she/it would have been squeezingthey would have been squeezing
Present Indefinite, Passive Voice
I am squeezedwe are squeezed
you are squeezedyou are squeezed
he/she/it is squeezedthey are squeezed
Present Continuous, Passive Voice
I am being squeezedwe are being squeezed
you are being squeezedyou are being squeezed
he/she/it is being squeezedthey are being squeezed
Present Perfect, Passive Voice
I have been squeezedwe have been squeezed
you have been squeezedyou have been squeezed
he/she/it has been squeezedthey have been squeezed
Past Indefinite, Passive Voice
I was squeezedwe were squeezed
you were squeezedyou were squeezed
he/she/it was squeezedthey were squeezed
Past Continuous, Passive Voice
I was being squeezedwe were being squeezed
you were being squeezedyou were being squeezed
he/she/it was being squeezedthey were being squeezed
Past Perfect, Passive Voice
I had been squeezedwe had been squeezed
you had been squeezedyou had been squeezed
he/she/it had been squeezedthey had been squeezed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be squeezedwe shall/will be squeezed
you will be squeezedyou will be squeezed
he/she/it will be squeezedthey will be squeezed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been squeezedwe shall/will have been squeezed
you will have been squeezedyou will have been squeezed
he/she/it will have been squeezedthey will have been squeezed

squeezing

noun
SingularPlural
Common casesqueezingsqueezings
Possessive casesqueezing'ssqueezings'