sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
sprinkle
гл.
брызгать, кропить, опрыскивать (что-л. какой-л. жидкостью)
посыпать (чем-л.); разбрасывать (по поверхности чего-л.)
уснащать
амер. накрапывать, моросить (о дожде)
сущ.
брызганье, обрызгивание, разбрызгивание
мелкий дождик, изморось
(sprinkles) амер. карамельные крошки, которыми посыпают мороженое
тех. цвет, получаемый окрашиванием с помощью пульверизатора
AmericanEnglish (En-Ru)
sprinkle
разбрызгивать, орошать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Mr Dombey's cup of satisfaction was so full at this moment, however, that he felt he could afford a drop or two of its contents, even to sprinkle on the dust in the by-path of his little daughter.Но в этот момент чаша радости мистера Домби была так полна, что он почувствовал желание уделить одну-две капли ее содержимого даже для того, чтобы окропить пыль на заброшенной тропе своей маленькой дочери.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
And ought we not to sprinkle water on his head?'А воду на голову не надо вылить?Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
His eyebrows were still black, and so was much of his hair; the sprinkling of grey observable among the latter, graced the former very much, and showed his broad frank brow and honest eyes to great advantage.Брови у него были еще черные, черными были и волосы, но седина уже заметно их посеребрила и красиво оттеняла широкий чистый лоб и честные глаза.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Prawns fresh from the sea sprinkled with lime juice.Креветки только что из воды, политые лимонным соком.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Wise ran fingers through his hair, sprinkling dandruff down on his shoulders.Уайз провел рукой по волосам, стряхнув перхоть себе на плечи.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
The leg of mutton came up very red within, and very pale without: besides having a foreign substance of a gritty nature sprinkled over it, as if if had had a fall into the ashes of that remarkable kitchen fireplace.Баранья нога была очень красная внутри, и очень бледная снаружи, да к тому же еще вся усыпана какими-то чужеродными крупинками, наводящими на мысль, что она свалилась прямо в золу прославленной кухонной печи.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
The moon shone bright; a sprinkling of snow covered the ground, and I reflected that she might, possibly, have taken it into her head to walk about the garden, for refreshment.Ярко светил месяц; снег, сверкая, покрывал землю, и мне подумалось, что, может быть, Кэти взбрело на ум выйти в сад освежиться.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
A steep, boulder-sprinkled hill lay upon the right which had in bygone days been cut into a granite quarry.Левее стоял крутой, усеянный валунами холм, на котором в древние времена велись разработки гранита.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
When the priest had blessed it, sprinkling it crosswise, he returned it to Fortune, who slipped it upon Rosalie's finger. Her hand was still discoloured with grass-stains, which soap had not been able to remove.Священник благословил его, обрызгав крест‑накрест святой водою, и возвратил Фортюне, а тот надел кольцо на безымянный палец Розали, с рук которой так и не удалось никаким мылом отмыть зеленых пятен – следов травы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
When I had moved farther on, he went up to the place where the wounded bird had fallen, bent down to the grass, on which some drops of blood were sprinkled, shook his head, and looked in dismay at me....Когда же я отправился далее, он подошел к месту, где упала убитая птица, нагнулся к траве, на которую брызнуло несколько капель крови, покачал головой, пугливо взглянул на меня…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Father Christopher, not as he was in the chaise, but in his full vestments with the sprinkler in his hand, walked round the mill, sprinkling it with holy water, and it left off waving.О. Христофор, не такой, каким он сидел в бричке, а в полном облачении и с кропилом в руке, прошелся вокруг мельницы, покропил ее святой водой и она перестала махать.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Her long little face sparkles all over, as if sprinkled with tinsel, and then a slow twirl of the Sunfish places their heads in the narrow clammy band of shadow the hull casts.Ее маленькое вытянутое личико все искрится, будто присыпанное блестками; потом лодку начинает медленно разворачивать и головы их попадают в узкую полосу холодной тени от корпуса.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
His mood seemed considerably improved as he watched me work, sprinkling flour and shaping dough on the butcher's-block.Его настроение значительно улучшилось, когда я начала раскатывать тесто и посыпать мукой.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
When they were satisfactorily charred I went back and sprinkled them tastefully about the room.Отнес их назад и со вкусом прирожденного дизайнера разбросал по комнате.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
He sprinkled some water over her.Он брызнул на нее воды.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
manual sprinkle for disinfection or disinsection
дезинфаль
sprinkle with cologne
одеколонить
sprinkle oneself with cologne
одеколониться
sprinkle / spray oneself
опрыскиваться
sprinkle a little
побрызгать
sprinkle with salt
присаливать
sprinkle oneself
прыскаться
holy-water sprinkle
лисий хвост
artificial sprinkling
искусственное дождевание
boom sprinkling machine
консольная дождевальная машина
fertilizer sprinkling
удобрительное дождевание
medium-range sprinkling machine
среднеструйная дождевальная машина
sludge sprinkling
дождевание сточными водами
sprinkling apparatus
брызгальный аппарат
sprinkling basin
брызгальный бассейн
Formas de palavra
sprinkle
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | sprinkled |
Imperative | sprinkle |
Present Participle (Participle I) | sprinkling |
Past Participle (Participle II) | sprinkled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sprinkle | we sprinkle |
you sprinkle | you sprinkle |
he/she/it sprinkles | they sprinkle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am sprinkling | we are sprinkling |
you are sprinkling | you are sprinkling |
he/she/it is sprinkling | they are sprinkling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have sprinkled | we have sprinkled |
you have sprinkled | you have sprinkled |
he/she/it has sprinkled | they have sprinkled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been sprinkling | we have been sprinkling |
you have been sprinkling | you have been sprinkling |
he/she/it has been sprinkling | they have been sprinkling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sprinkled | we sprinkled |
you sprinkled | you sprinkled |
he/she/it sprinkled | they sprinkled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was sprinkling | we were sprinkling |
you were sprinkling | you were sprinkling |
he/she/it was sprinkling | they were sprinkling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had sprinkled | we had sprinkled |
you had sprinkled | you had sprinkled |
he/she/it had sprinkled | they had sprinkled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been sprinkling | we had been sprinkling |
you had been sprinkling | you had been sprinkling |
he/she/it had been sprinkling | they had been sprinkling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will sprinkle | we shall/will sprinkle |
you will sprinkle | you will sprinkle |
he/she/it will sprinkle | they will sprinkle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be sprinkling | we shall/will be sprinkling |
you will be sprinkling | you will be sprinkling |
he/she/it will be sprinkling | they will be sprinkling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have sprinkled | we shall/will have sprinkled |
you will have sprinkled | you will have sprinkled |
he/she/it will have sprinkled | they will have sprinkled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been sprinkling | we shall/will have been sprinkling |
you will have been sprinkling | you will have been sprinkling |
he/she/it will have been sprinkling | they will have been sprinkling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would sprinkle | we should/would sprinkle |
you would sprinkle | you would sprinkle |
he/she/it would sprinkle | they would sprinkle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be sprinkling | we should/would be sprinkling |
you would be sprinkling | you would be sprinkling |
he/she/it would be sprinkling | they would be sprinkling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have sprinkled | we should/would have sprinkled |
you would have sprinkled | you would have sprinkled |
he/she/it would have sprinkled | they would have sprinkled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been sprinkling | we should/would have been sprinkling |
you would have been sprinkling | you would have been sprinkling |
he/she/it would have been sprinkling | they would have been sprinkling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am sprinkled | we are sprinkled |
you are sprinkled | you are sprinkled |
he/she/it is sprinkled | they are sprinkled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being sprinkled | we are being sprinkled |
you are being sprinkled | you are being sprinkled |
he/she/it is being sprinkled | they are being sprinkled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been sprinkled | we have been sprinkled |
you have been sprinkled | you have been sprinkled |
he/she/it has been sprinkled | they have been sprinkled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was sprinkled | we were sprinkled |
you were sprinkled | you were sprinkled |
he/she/it was sprinkled | they were sprinkled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being sprinkled | we were being sprinkled |
you were being sprinkled | you were being sprinkled |
he/she/it was being sprinkled | they were being sprinkled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been sprinkled | we had been sprinkled |
you had been sprinkled | you had been sprinkled |
he/she/it had been sprinkled | they had been sprinkled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be sprinkled | we shall/will be sprinkled |
you will be sprinkled | you will be sprinkled |
he/she/it will be sprinkled | they will be sprinkled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been sprinkled | we shall/will have been sprinkled |
you will have been sprinkled | you will have been sprinkled |
he/she/it will have been sprinkled | they will have been sprinkled |
sprinkle
noun
Singular | Plural | |
Common case | sprinkle | sprinkles |
Possessive case | sprinkle's | sprinkles' |