about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Not a clot of snow was now to be seen in the streets, and the dirty slush had given place to wet, shining pavements and coursing rivulets.
На улицах не видно было клочка снега, грязное тесто заменилось мокрой, блестящей мостовой и быстрыми ручьями.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
A loud tractor came bumping through the slush and men began streaming by him-every second one glancing at him smiling speaking Hello Monroe...
Прочавкал с рокотом тягач по грязи, и мимо Стара потекли вереницей люди; каждый второй взглядывал на него, улыбался, говорил: Привет, Монро...
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Trust me, there were days that I had to go out in the snow and the slush and the rain to get her coffee five, six, seven times in a single day.
Поверь, бывали дни, когда я по пять, по шесть, по семь раз в день ходила ей за кофе – и в снег ходила, и в слякоть, и в дождь.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Rinat and I finally squelch through the mud and slush to a dismal shack.
…Мы с Ринатом, наконец, подползаем по грязи и слякоти к унылой развалюхе.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Here the snow was churned and soiled and melted to slush by the fires.
Снег здесь уже подтаял и смешался с землей.
Brackett, Leigh / People of the TalismanБрэкетт, Ли / Люди Талисмана
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
He spun, spreadeagled, down its freezing flanks, was carried some way by the boil of debris, and rolled into the slush of ice and mud between the speeding walls.
Найджел распластался на ее холодном боку, съехал вниз, был ненадолго подхвачен волной взбаламученной земли и обломков горных пород и наконец скатился в раскисшую от тающего льда грязь между несущимися вперед ледяными стенами.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Soon spring would arrive, bringing slush. It was Lent, but today the sun still shone without warming, and the main street of Moscow looked smart and full of life.
Скоро весна, слякоть, Великий пост, но сегодня яркое солнце светило, еще не грея, и вид у главной московской улицы был жизнерадостный и нарядный.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
There was no makeup on my face, and my jeans were dirty around the bottom from trudging through the city slush. But at that moment, I felt beautiful.
На моем лице не было косметики, и я испачкала джинсы, когда пробиралась через городскую слякоть, но в тот момент я чувствовала себя красавицей.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Together they scrambled through the slush and mud to the top of the slope, climbed through a logjam of smashed timber and boulders, and stared at the scene.
Вместе они вскарабкались по раскисшему снегу на вершину холма, пробрались через завалы из размозженных бревен и расколотых валунов и уставились на разыгрывавшуюся внизу сцену.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
He put the receiver down on the slushing insistence at the other end.
Он положил трубку, прерывая шипящую настойчивость на другом конце провода.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
It was lying on the ground, full of water and floating lumps of slush.
Он лежал на земле, залитый водой с плавающими в ней комочками снега.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Seeing her tension, Seadreamer mutely took her and Cail below to one of the grainholds which was still clogged with a thick slush of seawater and ruined maize.
Заметив её настроение, Мечтатель отвёл её с Кайлом в одно из зернохранилищ, где до сих пор шла разборка маиса.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
He with a shovel, she and Cail with dippers from the galley, they scooped the slush into a large vat which he took away at intervals to empty.
Они с харучаем засыпали испорченное зерно черпаками в огромное ведро, а Мечтатель выносил его и выбрасывал за борт.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
The track was much fresher. Slush had not yet frozen in the hoofprints.
Они были совсем свежие – вдавленное в землю месиво еще не успело покрыться ледяной коркой.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    пьяный

    Tradução adicionada por elena-yuryeva
    0

Frases

frazil slush
ледяное сало
frazil slush
шуга
slush compound
антикоррозийная смазка
slush fund
денежный фонд для проведения различных политических кампаний
slush fund
деньги для подкупа
slush fund
деньги, полученные от продажи каких-л. отходов и пущенные на поощрение команды
slush fund
деньги, предназначенные для взяток
slush fund
подкупа
slush fund
фонд взяток
slush ice
ледяное сало
slush ice
шуга
slush pump
буровой насос
slush pump
грязевой насос
slush pump
шламовый насос
slushing compound
антикоррозионная смазка

Formas de palavra

slush

verb
Basic forms
Pastslushed
Imperativeslush
Present Participle (Participle I)slushing
Past Participle (Participle II)slushed
Present Indefinite, Active Voice
I slushwe slush
you slushyou slush
he/she/it slushesthey slush
Present Continuous, Active Voice
I am slushingwe are slushing
you are slushingyou are slushing
he/she/it is slushingthey are slushing
Present Perfect, Active Voice
I have slushedwe have slushed
you have slushedyou have slushed
he/she/it has slushedthey have slushed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slushingwe have been slushing
you have been slushingyou have been slushing
he/she/it has been slushingthey have been slushing
Past Indefinite, Active Voice
I slushedwe slushed
you slushedyou slushed
he/she/it slushedthey slushed
Past Continuous, Active Voice
I was slushingwe were slushing
you were slushingyou were slushing
he/she/it was slushingthey were slushing
Past Perfect, Active Voice
I had slushedwe had slushed
you had slushedyou had slushed
he/she/it had slushedthey had slushed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slushingwe had been slushing
you had been slushingyou had been slushing
he/she/it had been slushingthey had been slushing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slushwe shall/will slush
you will slushyou will slush
he/she/it will slushthey will slush
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slushingwe shall/will be slushing
you will be slushingyou will be slushing
he/she/it will be slushingthey will be slushing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slushedwe shall/will have slushed
you will have slushedyou will have slushed
he/she/it will have slushedthey will have slushed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slushingwe shall/will have been slushing
you will have been slushingyou will have been slushing
he/she/it will have been slushingthey will have been slushing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slushwe should/would slush
you would slushyou would slush
he/she/it would slushthey would slush
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slushingwe should/would be slushing
you would be slushingyou would be slushing
he/she/it would be slushingthey would be slushing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slushedwe should/would have slushed
you would have slushedyou would have slushed
he/she/it would have slushedthey would have slushed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slushingwe should/would have been slushing
you would have been slushingyou would have been slushing
he/she/it would have been slushingthey would have been slushing
Present Indefinite, Passive Voice
I am slushedwe are slushed
you are slushedyou are slushed
he/she/it is slushedthey are slushed
Present Continuous, Passive Voice
I am being slushedwe are being slushed
you are being slushedyou are being slushed
he/she/it is being slushedthey are being slushed
Present Perfect, Passive Voice
I have been slushedwe have been slushed
you have been slushedyou have been slushed
he/she/it has been slushedthey have been slushed
Past Indefinite, Passive Voice
I was slushedwe were slushed
you were slushedyou were slushed
he/she/it was slushedthey were slushed
Past Continuous, Passive Voice
I was being slushedwe were being slushed
you were being slushedyou were being slushed
he/she/it was being slushedthey were being slushed
Past Perfect, Passive Voice
I had been slushedwe had been slushed
you had been slushedyou had been slushed
he/she/it had been slushedthey had been slushed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slushedwe shall/will be slushed
you will be slushedyou will be slushed
he/she/it will be slushedthey will be slushed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slushedwe shall/will have been slushed
you will have been slushedyou will have been slushed
he/she/it will have been slushedthey will have been slushed