sem exemplosEncontrados em 7 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
shield
сущ.
щит
защита; защитное средство
тех. экран; защитная ширма, щиток
геральд. щит (герба)
амер. значок полицейского; бляха
гл.
заслонять, защищать; прикрывать
брать под защиту закона
спасать, выгораживать
тех. экранировать
Physics (En-Ru)
shield
защита (от излучения), защищать, экран (преимущественно защитный)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
A tunneling shield for boring inclined shafts has been launched at Mariina Roshcha station of the Liublinsko-Dmitrovskaya line.Тоннеле-проходческий механизированный комплекс, предназначенный для проходки наклонных ходов, начал работу на строительстве станции «Марьина роща» Люблинско-Дмитровской линии.© 2007 Moscow Metrohttp://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
A broadsword was in his right hand, a shield from the Castle de Mer on his left arm.В правой руке он держал широкий меч, а в левой – щит из замка де Мер.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
The service personnel who maintain the nuclear shield of an international superpower are being fed on charity!Люди, обслуживающие ядерный щит страны, претендующей на звание великой державы, – эти люди питаются подаянием…Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
The Aquatir according to claim 60, wherein the underwater target is made of fragile material as a plane figure and is installed in the window of metal frame with upper shield.Акватир по любому из п. 22 или 23, отличающийся тем, что подводная мишень выполнена из хрупкого материала в виде плоской фигуры и установлена в окне металлической рамы с верхним козырьком.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Danny prepared to dive onto Laurel, which would clear Carl’s line of fire and shield her from Warren’s revenge.Он приготовился упасть на Лорел, чтобы освободить Карлу линию огня и закрыть любимую от мести мужа.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Now, as she tiptoed across the room toward the quiet figure, panic clutching at her heart, she knew that Melanie had been her sword and her shield, her comfort and her strength.Идя на цыпочках через комнату к тихо лежавшей фигуре, чувствуя, как от панического страха сжимается сердце, Скарлетт поняла, что Мелани была ее мечом и щитом, ее силой и ее утешением.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
"No such shield for me?" the drow asked.- А я что же, без щита? - спросил дроу.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
I tried to gather my shield as I pushed myself to my hands and knees, but I saw a flash of a heavy boot driving toward me and light exploded in my eyes and I flopped back to the floor, briefly stunned.Мне удалось извернуться и встать на четвереньки, и я приготовился выставить защитное поле, но успел увидеть стремительно надвигающийся тяжелый башмак, а потом в глазах вспыхнуло, и я полетел обратно на пол, наполовину оглушенный.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
He heard the thin aluminum alloy of Purposelessly Hyperinflated Individuality crumple with the impact, then the shield burned his fingers as it instantly turned white-hot.Джонатан услышал, как ухнул, приняв на себя вес темняка, "Бесчувственно Сверхраздутый Индивидуализм", а потом ручка щита обожгла его пальцы.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
'Void shield generators are fully operational, and shield integrity is already regenerating itself.'- Генераторы в порядке, и скоро поврежденный щит восстановится.Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
The spell he loosed from the ring covered his body in a shield of warm flames just as the lich blasted forth a conical spray of magical cold so intense that it would have frozen him solid in mid-stride.Высвобожденные из кольца чары окутали его теплым, нежгучим пламенем и защитили от волны ледяного холода, посланной личи, от которой Джарлакс замерз бы до смерти, не успев даже сделать вздоха.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Roaring in pain, the dwarf sent his left arm in furious pumps, spinning the morningstar head in horizontal twirls, each connecting with the shield. So furious was his attack that the guard had to backtrack.Взревев от боли, дворф завертел в левой руке кистень и несколько раз подряд треснул по щиту противника, даже заставив его попятиться.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Lucy Eccles’ bright cheek ducks in and out of view under its shield of straw.Ярко освещенная щека Люси Экклз то появляется, то исчезает за своим соломенным щитом.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
Beside the gray-haired man, Davis Eng kept his horse under control and crowded in to try to shield his fallen comrade, but more and more winged snakes came forth from the ground, rising up to intercede.Дэвису Энгу удалось удержать своего коня, и он попытался пробиться к упавшему товарищу и прикрыть его, но крылатые змеи вырывались из-под земли стаями и не давали приблизиться.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
“Front-de-Boeuf must prepare to restore his fief of Ivanhoe,” said De Bracy, who, having discharged his part honourably in the tournament, had laid his shield and helmet aside, and again mingled with the Prince's retinue.— Фрон де Беф, пожалуй, должен будет возвратить свое поместье Айвенго, — сказал де Браси, который, с честью выполнил свои обязанности на турнире, успел снять щит и шлем и присоединился к свите принца.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
щит
Tradução adicionada por Кристина Крылова
Frases
ablation heat shield
эрозионный тепловой экран
ablation shield
абляционный экран
antiglare shield
матовый фильтр
antimagnetic shield
магнитный экран
arc shield
дугогаситель
biological shield
биологическая защита
biological shield
биологический защитный экран
bulk shield
массивный экран
bulk shield
сплошной экран
chock-shield support
крепь поддерживающе-оградительного типа
closed-face mechanical shield
механический проходческий щит с закрытым забоем
concrete shield
бетонный экран
corona shield
противокоронная защита
data shield
информационный экран
dress shield dermatitis
дерматит подмышечных впадин
Formas de palavra
shield
noun
Singular | Plural | |
Common case | shield | shields |
Possessive case | shield's | shields' |
shield
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | shielded |
Imperative | shield |
Present Participle (Participle I) | shielding |
Past Participle (Participle II) | shielded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shield | we shield |
you shield | you shield |
he/she/it shields | they shield |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am shielding | we are shielding |
you are shielding | you are shielding |
he/she/it is shielding | they are shielding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have shielded | we have shielded |
you have shielded | you have shielded |
he/she/it has shielded | they have shielded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been shielding | we have been shielding |
you have been shielding | you have been shielding |
he/she/it has been shielding | they have been shielding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shielded | we shielded |
you shielded | you shielded |
he/she/it shielded | they shielded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was shielding | we were shielding |
you were shielding | you were shielding |
he/she/it was shielding | they were shielding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had shielded | we had shielded |
you had shielded | you had shielded |
he/she/it had shielded | they had shielded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been shielding | we had been shielding |
you had been shielding | you had been shielding |
he/she/it had been shielding | they had been shielding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will shield | we shall/will shield |
you will shield | you will shield |
he/she/it will shield | they will shield |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be shielding | we shall/will be shielding |
you will be shielding | you will be shielding |
he/she/it will be shielding | they will be shielding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have shielded | we shall/will have shielded |
you will have shielded | you will have shielded |
he/she/it will have shielded | they will have shielded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been shielding | we shall/will have been shielding |
you will have been shielding | you will have been shielding |
he/she/it will have been shielding | they will have been shielding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would shield | we should/would shield |
you would shield | you would shield |
he/she/it would shield | they would shield |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be shielding | we should/would be shielding |
you would be shielding | you would be shielding |
he/she/it would be shielding | they would be shielding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have shielded | we should/would have shielded |
you would have shielded | you would have shielded |
he/she/it would have shielded | they would have shielded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been shielding | we should/would have been shielding |
you would have been shielding | you would have been shielding |
he/she/it would have been shielding | they would have been shielding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am shielded | we are shielded |
you are shielded | you are shielded |
he/she/it is shielded | they are shielded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being shielded | we are being shielded |
you are being shielded | you are being shielded |
he/she/it is being shielded | they are being shielded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been shielded | we have been shielded |
you have been shielded | you have been shielded |
he/she/it has been shielded | they have been shielded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was shielded | we were shielded |
you were shielded | you were shielded |
he/she/it was shielded | they were shielded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being shielded | we were being shielded |
you were being shielded | you were being shielded |
he/she/it was being shielded | they were being shielded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been shielded | we had been shielded |
you had been shielded | you had been shielded |
he/she/it had been shielded | they had been shielded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be shielded | we shall/will be shielded |
you will be shielded | you will be shielded |
he/she/it will be shielded | they will be shielded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been shielded | we shall/will have been shielded |
you will have been shielded | you will have been shielded |
he/she/it will have been shielded | they will have been shielded |