sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sheepskin
сущ.
овчина
баранья кожа
(овчинный) тулуп; дублёнка
пергамент
амер.; разг.
диплом (на пергаментной бумаге)
владелец такого диплома
AmericanEnglish (En-Ru)
sheepskin
дублёнка ж
пергамент м
диплом м
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
«Anyway, I could sort of see this man in a sheepskin.И вот я вглядываюсь – и чувствую. Что там сидит человек в овечьей шкуре.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
He handed the wallets over and twenty minutes later Reacher was settling into an enormous leather-and-sheepskin chair with Jodie safely a yard away at his side.Через двадцать минут Ричер уже устраивался в роскошном кресле, а Джоди сидела в ярде от него.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
The old man woke when the cocks were crowing for the third time, and seeing the bright moonlight through the frozen window-panes got down from the stove, put on his boots, his sheepskin coat and cap, and went out to the threshing floor.Старик проснулся еще с третьими петухами и, увидав в замерзшем окне яркий свет месяца, слез с печи, обулся, надел шубу, шапку и пошел на гумно.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
The moon had set, dawn was breaking, and they were finishing the line of sheaves when Akim, the eldest son, in his sheepskin and cap, joined the threshers.Месяц зашел, и начинало светать; и уже кончали веревку, когда старший сын, Аким, в полушубке и шапке вышел к работающим.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
A sheepskin shields him from the merciless sun. He dwells in total darkness, eating locusts and wild grasses.Укутанный с головой в овечьи шкуры, скрывается от солнечных лучей во мраке своей пещеры. Поедает червей, грызет верблюжьи колючки.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Yevgeny Fyodoritch used to go about in a cap with a peak, and in high boots, and in the winter wore a sheepskin.Ходит Евгений Федорыч в фуражке с козырьком и в высоких сапогах, а зимой в полушубке.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
He wore a long jerkin of good cloth or a black sheepskin coat, and altogether tried to be clean and neat in dress; he wore goloshes even in dry weather.Носил он длинную поддевку из хорошего сукна или черный романовский полушубок и вообще старался одеваться чисто и прилично; калоши носил даже в сухую погоду.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
A tattered sheepskin hung on the wall.Изорванный тулуп висел на стене.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He only took off his boots, lay down and covered himself with the sheepskin.Он снял только сапоги, лег и укрылся овчинным тулупом.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
The column marched along the road; and on both sides of it in a continuous line, now mounting, now descending, marched Fagers in high boots, sheepskin coats, and tall caps, with rifles on their shoulders and cartridges in their belts.Колонна шла дорогой. По обеим же сторонам колонны непрерывной цепью, спускаясь и поднимаясь по балкам, шли егеря в высоких сапогах, полушубках и папахах, с ружьями на плечах и патронами на перевязи.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
There was a confused blur of yellow sheepskin jerkins, gray coats and fur caps, khaki army caps and blue students' caps.Смутно мелькали желтые полушубки, серые шинели и папахи, фуражки военные и защитные и синие студенческие.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
'Ne voo excite vooself pa, man of sin, sewn in a sheepskin,' and so on.«Не ву горяче па, человек Божий, обшит бараньей кожей» и т.д.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
In the winter they used to put a sheepskin in for her, and every day a piece of bread and a jug of water.Зимой тулупчик просунут ей, да каждый день корочку хлебца и кружку воды.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
«Now tell me about the guy in the sheepskin,» I said.– Расскажи про человека в овечьей шкуре, – попросил я.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
The soldiers, dressed as Caucasian soldiers used to be in those days, wore sheepskin coats and caps, and boots that reached above their knees, and they carried their cloaks tightly rolled up and fastened across their shoulders.Солдаты были в полушубках и папахах, с скатанными шинелями через плечо и больших сапогах выше колена, как тогда ходили кавказские солдаты.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Диплом колледжа
Tradução adicionada por Mia Norén
Frases
sheepskin coat
дубленка
sheepskin jacket
полушубок
short sheepskin coat
полушубок
sheepskin coat
тулуп
sheepskin coat
дублёнка
clothing-wool sheepskin
меховая овчина
Formas de palavra
sheepskin
noun
Singular | Plural | |
Common case | sheepskin | sheepskins |
Possessive case | sheepskin's | sheepskins' |