sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
sentence
сущ.
лингв. предложение, фраза; высказывание
суждение; изречение, сентенция
приговор, осуждение, обвинительное заключение
наказание, мера наказания
гл.
выносить приговор; приговаривать
Law (En-Ru)
sentence
приговор (к наказанию); наказание (по приговору) | приговаривать (к наказанию)
редк. вердикт
решение церковного суда
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
But Abbe Mouret still stammered on, trying to utter a few more sentences.Но аббат Муре все еще лепетал, приискивая заключительные фразы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Many sentences were commuted.Помилований приходило немало.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
I have provided you with the opening and closing sentences.Я дал образцы Вводного и Завершающего утверждений.Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЗакон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЛозьер, Майкл© «София», 2007© ООО Издательство «София», 2007© 2006 by Michael J. LosierLaw of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tLosier, Michael J.© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Dr. Karl Mannheim, from whose work2 these sentences are taken, at least warns us that "a conception of freedom modelled on the preceding age is an obstacle to any real understanding of the problem".Надо отдать должное д-ру К. Маннгейму, которому принадлежат эти слова, что он все-таки предупреждает, что «понятие свободы, сформированное в прошлом столетии, служит препятствием к подлинному пониманию этой проблемы».Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
The Council of State of the Republic of Cuba upheld these sentences with sorrow but convinced of its responsibility to protect the peace and security of its peopleГосударственный совет Республики Куба подтвердил эти меры наказания с чувством боли, но с осознанием своей правоты и своей ответственности за обеспечение спокойствия и безопасности своего народа.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
Lady Caroline answered him in short sentences spotted with the terminal "What?" the doubleedged "Quite!" the depressing "Cheerio!" that always had a connotation of imminent peril, but Dick appeared oblivious to the warning signals.Леди Керолайн отвечала междометиями, звучавшими то вопросительно, то двусмысленно, то почти зловеще, но Дик, видно, не замечал сигналов опасности.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
One by one, with my trenchant sentences, I lopped off the heads of the political hydra, while I listened, full of kindly peace, to the home-coming cow-bells and wondered what Mrs. Flanagan was going to have for supper.Моими острыми фразами я срезал, одну за другой, головы политической гидры и в то же время, полный благожелательного мира,прислушивался к колокольчикам бредущих домой коров и старался угадать, что м-с Фланаган готовит на ужин.O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
Cordelia let Bothari answer, in his short sentences made even shorter by his burdened stride, as he carried Gregor piggyback.Корделия предоставила сержанту вкратце (шагая с Грегором на закорках, он мог говорить только очень коротко) поведать об их приключениях.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
She had to assume a sterner air and overwhelm him with the splendour of her sovereign power to bring him back to the unfinished sentences of his broken prayer.И тогда она становилась суровее, чем всегда, дабы уничтожить его блеском своего всемогущества и побудить к продолжению прерванной молитвы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
From July, 1918, on, the people's courts were given the right to hand down sentences of up to five years.С июля 1918 г. отпустили нарсудам право на пять лет.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child, I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences.Хотя я был сердит на Коттера за то, что он назвал меня ребенком, я ломал голову, стараясь понять смысл его отрывочных фраз.Joyce, James / The SistersДжойс, Джеймс / СестрыСестрыДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007The SistersJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
On the whole a guttural variant of English prevailed in the sentences that alighted upon the balloon; chiefly he was told to "gome down or you will be shot."Смысл большинства долетавших до Берта фраз, произносимых на гортанном ломаном английском языке, сводился к одному: «Спускайтесь — не то мы будем стрелять».Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
And there was too much rhetoric, such long sentences."Да и риторики много, фразы длинные.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Have sentences already been handed down for failure to report suspicious transactions?Были ли уже вынесены какие-либо приговоры в связи с нарушением положений об обязательном информировании о подозрительных операциях?© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Such tribunals are often established in order to expedite trials, which may result in hastily imposed death sentences.Такие трибуналы часто создаются для ускорения судопроизводства, что может приводить к поспешному вынесению смертных приговоров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoFrases
accumulative sentences
приговор по совокупности преступлений
accumulative sentences
совокупность приговоров или наказаний
aggregate of sentences
общий срок наказания
concurrent sentences
наказания, отбываемые одновременно
consecutive sentences
наказания, отбываемые последовательно
consistent sentences
совместимые наказания
cumulative sentences
приговор по совокупности преступлений
cumulative sentences
совокупность приговоров или наказаний
equisignificant sentences
равнозначные предложения
equivalent sentences
эквивалентные высказывания
everyday sentences
обиходные фразы
multiple sentences
множественность наказаний
set of sentences
множество высказываний
extradition of convicts for serving sentences in other states
передача осужденных для отбывания наказания в других государствах
concurrent sentences
совпадающие приговоры
Formas de palavra
sentence
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | sentenced |
Imperative | sentence |
Present Participle (Participle I) | sentencing |
Past Participle (Participle II) | sentenced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sentence | we sentence |
you sentence | you sentence |
he/she/it sentences | they sentence |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am sentencing | we are sentencing |
you are sentencing | you are sentencing |
he/she/it is sentencing | they are sentencing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have sentenced | we have sentenced |
you have sentenced | you have sentenced |
he/she/it has sentenced | they have sentenced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been sentencing | we have been sentencing |
you have been sentencing | you have been sentencing |
he/she/it has been sentencing | they have been sentencing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sentenced | we sentenced |
you sentenced | you sentenced |
he/she/it sentenced | they sentenced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was sentencing | we were sentencing |
you were sentencing | you were sentencing |
he/she/it was sentencing | they were sentencing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had sentenced | we had sentenced |
you had sentenced | you had sentenced |
he/she/it had sentenced | they had sentenced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been sentencing | we had been sentencing |
you had been sentencing | you had been sentencing |
he/she/it had been sentencing | they had been sentencing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will sentence | we shall/will sentence |
you will sentence | you will sentence |
he/she/it will sentence | they will sentence |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be sentencing | we shall/will be sentencing |
you will be sentencing | you will be sentencing |
he/she/it will be sentencing | they will be sentencing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have sentenced | we shall/will have sentenced |
you will have sentenced | you will have sentenced |
he/she/it will have sentenced | they will have sentenced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been sentencing | we shall/will have been sentencing |
you will have been sentencing | you will have been sentencing |
he/she/it will have been sentencing | they will have been sentencing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would sentence | we should/would sentence |
you would sentence | you would sentence |
he/she/it would sentence | they would sentence |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be sentencing | we should/would be sentencing |
you would be sentencing | you would be sentencing |
he/she/it would be sentencing | they would be sentencing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have sentenced | we should/would have sentenced |
you would have sentenced | you would have sentenced |
he/she/it would have sentenced | they would have sentenced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been sentencing | we should/would have been sentencing |
you would have been sentencing | you would have been sentencing |
he/she/it would have been sentencing | they would have been sentencing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am sentenced | we are sentenced |
you are sentenced | you are sentenced |
he/she/it is sentenced | they are sentenced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being sentenced | we are being sentenced |
you are being sentenced | you are being sentenced |
he/she/it is being sentenced | they are being sentenced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been sentenced | we have been sentenced |
you have been sentenced | you have been sentenced |
he/she/it has been sentenced | they have been sentenced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was sentenced | we were sentenced |
you were sentenced | you were sentenced |
he/she/it was sentenced | they were sentenced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being sentenced | we were being sentenced |
you were being sentenced | you were being sentenced |
he/she/it was being sentenced | they were being sentenced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been sentenced | we had been sentenced |
you had been sentenced | you had been sentenced |
he/she/it had been sentenced | they had been sentenced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be sentenced | we shall/will be sentenced |
you will be sentenced | you will be sentenced |
he/she/it will be sentenced | they will be sentenced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been sentenced | we shall/will have been sentenced |
you will have been sentenced | you will have been sentenced |
he/she/it will have been sentenced | they will have been sentenced |
sentence
noun
Singular | Plural | |
Common case | sentence | sentences |
Possessive case | sentence's | sentences' |