sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
sensible
прил.
благоразумный, здравомыслящий; здравый
практичный, удобный; целесообразный
находящийся в сознании, в здравом уме
(sensible of) книжн. осознающий, ясно представляющий себе (что-л.)
чувствительный, восприимчивый
видимый, заметный, ощутимый
Psychology (En-Ru)
sensible
ощущаемый, ощутимый, воспринимаемый органами чувств
чувствительный, чувствующий
здравомыслящий, разумный
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Now," said the Dwarf, "if you have anything sensible to say, Master Glimfeather, try and say it.- Ну вот, - сказал карлик, - если у тебя есть что-нибудь путное, сударыня, докладывай.Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное креслоСеребряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
I am only too sensible of your brother's generosity.Слишком наклонен чувствовать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"You are very sensible that Skyresh Bolgolam" (GALBET, or high-admiral) "has been your mortal enemy, almost ever since your arrival.Вы прекрасно знаете, что почти со дня вашего прибытия сюда Скайреш Болголам (гельбет, или верховный адмирал) стал вашим смертельным врагом.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
"I guess I just ain't sensible," Prew said. "– Наверно, я дурак, – сказал Пруит.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Stepanov was sitting; like the anarchist he was, he refused to submit to the sensible regulations of the camp.Рядом сидел Степанов, он, как всегда, из анархических побуждений не подчинялся разумным правилам внутреннего распорядка.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
But do this only if finding and entering this information is a sensible next step for the individuals who enter the sales orders.Но подобный запрос уместен, только если эту информацию вводят те же сотрудники, что и данные о заказе, и если поиск и ввод этих данных в большинстве случаев целесообразен после заполнения формы Orders.Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001Designing Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca Riordan
"Oh, it's quite the contrary, my dear, I am told she is a good- natured and sensible creature; Andronikov thought more of her than of any of his other nieces.- Ах, милая, напротив, это, говорят, доброе и рассудительное существо, ее покойник выше всех своих племянниц ценил.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
'Now,' said Fledgeby approvingly, 'you're answering to a sensible purpose.- Вот теперь вы говорите дело! - одобрительно воскликнул Фледжби.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Meanwhile, I should say, Sonetchka had returned to the room with her work, and seated herself in a far corner - a corner whence, as I was nevertheless sensible, she could observe me.Сонечка вернулась в комнату с работой и села в другом углу гостиной так, что я чувствовал на себе ее взгляды.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
'Carker,' said Mr Dombey, 'I am sensible that you do not limit your — '— Каркер, — сказал мистер Домби, — я ценю то, что вы не ограничиваете вашей…Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
I am sensible, besides, that, in consequence of the liberty of curtailment you have allowed me, some parts of the story have been huddled up without the necessary details.Кроме того, я сознаю, что в результате той свободы сокращать текст, которую вы мне предоставили, в некоторых частях повествования порядок оказался нарушенным за отсутствием важных подробностей.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
We consider three main topics in which the general curved spacetime formalism must be applied to achieve sensible results, even though the geometry is flat.Здесь будут рассмотрены три основные ситуации, в которых общий формализм квантовой теории поля в искривленном пространстве-времени дает нетривиальные результаты даже, когда геометрия является плоской.Birrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceБиррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениКвантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984Quantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982
If everything in the universe were sensible, nothing would happen.Если бы на земле было всё благоразумно, то ничего бы и не произошло.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Is it my fault that I look upon you as a most honourable and, above all, a sensible man . . . capable, that is, of understanding . . . damn ...”Чем же я виноват, что почитаю вас за благороднейшего человека, и главное толкового... способного, то-есть, понять... чорт...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Within a certain time scale, doing some requirements before design, and some design before implementation, is inevitable and sensible.Определение некоторых требований до начала проектирования и проектирование части элементов до программной реализации неизбежно и оправдано.Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig Larman
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
чувствительный
Tradução adicionada por Elena Belykh - 2.
здравомыслящий, благоразумный
Tradução adicionada por Nelia Troichuk - 3.
благоразумный, здравомыслящий; здравый
практичный, удобный; целесообразный
чувствительный, восприимчивый
Tradução adicionada por Алина Охрименко
Frases
machine-sensible
машинно-считываемый
machine-sensible
машинозависимый
machine-sensible information
информация в машиночитаемой форме
machine-sensible information
машиночитаемая информация
sensible heat
теплосодержание
sensible heat absorption
абсорбция сухого тепла
sensible heat cooler
воздухоохладитель, отводящий сухое тепло
sensible heat cooling
охлаждение отводом сухого тепла
sensible perspiration
ощутимое потоотделение
sensible refrigerating capacity
холодопроизводительность по сухому теплу
become more sensible
облагоразумиться
barely sensible
трудноуловимый
sensible heat
физическая теплота
sensible heat
физическое тепло
machine-sensible
машинно-зависимый