sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
self-possession
[ˌselfpə'zeʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.
самообладание, хладнокровие, сдержанность, выдержка
Psychology (En-Ru)
self-possession
выдержка, самообладание, хладнокровие
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
His self-possession was disconcerting.Хладнокровие Марка приводило в замешательство.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
"Peace, Doctor Rochecliffe!" said the King, with such complete self-possession as indeed became a prince; "we are in the hands, I am satisfied, of a man of honour.— Тише, доктор Рочклиф, — сказал король с полным самообладанием, поистине подобающим принцу. — Я убежден, что мы в руках благородного человека.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
'I have served him in that sort of way, sir,' replied Mark, without the loss of any atom of his self-possession; 'and we have been that sort of companions in misfortune, that my opinion is, he don't believe a word on it.– Моя служба ему была такого рода, сэр, – отвечал Марк, нисколько не теряя своей невозмутимости, – и мы с ним были такого рода товарищами в несчастье, что он этому ни на секунду не поверит.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
The rider with perfect self-possession gave it a cut with the whip across the neck, and keeping a tight grip with his legs forced it in spite of its opposition, to stand still again at the window.Всадник не потерялся, взял коня в шенкеля, вытянул его хлыстом по шее и, несмотря на его сопротивление, поставил его опять перед окном.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
In spite of the diplomatic self-possession to which I was gradually being trained, I was confounded; and all others in my place would have felt the same.Несмотря на то, что я уже приобрел выдержку дипломата, я был удивлен, да и всякий удивился бы на моем месте.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
"Of my words later," Ivan broke in again, apparently with complete self-possession, firmly uttering his words, and not shouting as before. "-- Об моих словах потом, -- прервал опять Иван, но уже не крича как прежде, твердо выговаривая слова и как бы совсем овладев собою.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Jon admired her frightful self-possession.Джон дивился её поразительному самообладанию.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
And meanwhile all sorts of worthless fellows far inferior to me knew how to behave with wonderful aplomb--and that's what exasperated me above everything, so that I lost my self-possession more and more.А между тем какие негодяи, сравнительно со мной, умели там держать себя с удивительной осанкой - и вот это-то и бесило меня пуще всего, так что я всё больше и больше терял хладнокровие.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
She confronted him, with a quick look, but with the same self-possession and steadiness.Она бросила на него быстрый взгляд, но по-прежнему сохраняла спокойствие и самообладание.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Hetty now walked away, and approached the group of females with as much confidence and self-possession as if she were a native of the tribe.Тут Хетти отошла в сторону и приблизилась к группе женщин с такой доверчивостью, словно она век с ними жила.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Her look expressed tranquil self-possession, like a man who is taking breath after great happiness or great excitement.Она глядела спокойно и равнодушно, как человек, который отдыхает от большого счастья или от большой тревоги.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
His hand quitted the sword-hilt, and he advanced slowly towards Tressilian, collecting, for their meeting, all the self-possession he could command, until they came front to front with each other.Он снял руку с эфеса и, собрав все свое самообладание, медленно двинулся навстречу Тресилиану.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
Her self-possession was frightening.Ее самообладание было страшно.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
She had acquired ease, self-possession, and assurance.Она научилась в совершенстве владеть собой, держаться свободно и уверенно.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Her self-possession made him angry; and, disdaining to explain his presence, he pointed to the mournful little Niobe, and said:Её самообладание разозлило его, и, не прибегая ни к каким объяснениям, которые могли бы оправдать его присутствие, он кивнул на заплаканную Ниобею и сказал:Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
сдержанность ( как качество человека)
Tradução adicionada por Aleksey Emelyantsev
Frases
recover self-possession
овладеть собой
Formas de palavra
self-possession
noun
Singular | Plural | |
Common case | self-possession | self-possessions |
Possessive case | self-possession's | self-possessions' |