Great white clouds were scudding over the sky, a slender mast was swaying in the distance, a long streamer, with a red cross on it, kept fluttering, falling, and fluttering again.
Большие белые тучи быстро неслись по небу, тонкая мачта качалась в отдалении, длинный вымпел с красным крестом беспрестанно взвивался, падал и взвивался снова.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
To and fro he slowly paced the court with a row of fellow-students; and each time he faced the wall he eyed that spire which to him represented the whole town, the whole earth spread beneath the scudding clouds.
По этому двору он медленно прохаживался из конца в конец с группой товарищей; они шли все в ряд; каждый раз, двигаясь по направлению к стене, он глядел на эту колокольню, воплощавшую для него весь город, всю землю под вольным летом облаков.
He turned and looked exultantly up at the clouds scudding across the evening sky. And, because his back was turned, he did not see Aunt Pol approach through the kitchen door.
Мальчик повернулся, радостно взглянул на облака, мчавшиеся по вечернему небу, и не успел заметить, как за спиной на пороге появилась тетя Пол.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
We would not get down our topmast, but let all stand, because she scudded before the sea very well, and we knew that the top-mast being aloft, the ship was the wholesomer, and made better way through the sea, seeing we had sea-room.
Мы не думали спускать стеньги, но оставили всю оснастку, потому что корабль шел под ветром, а известно, что стеньги помогают управлению кораблем и увеличивают его ход, тем более что перед нами было открытое море.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Occasional suspirations of humidity breathed past her cheek; but they came from virga scudding overhead-isolated clouds shedding rain which evaporated before it could reach the sea or the ship-and did not relieve the heat.
Лишь иногда щеки Линден касалось влажное дуновение — это одинокие облака высоко наверху проливались дождём, но он испарялся задолго до того, как достигал корабля, и потому не приносил никакого облегчения.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Armadans looked up, shielding their eyes against the rising sun, and saw the scudding clouds and clear warm blue, and descending below them the snips of paper skittering through the air.
Армадцы поднимали головы, закрывая глаза от солнца козырьками ладоней, видели бегущие по синему теплому небу облака и под ними - летящие вниз кипы бумаг, рассыпавшихся в воздухе.
There had been cold rain in the night, and remnants of the clouds from which it had descended were still scudding across the sky, with the sun's luminous disc (not yet risen to any great height) showing faintly through them.
Ночью был осенний холодный дождик, по небу бежали остатки валившейся ночью тучи, сквозь которую неярко просвечивало обозначавшееся светлым кругом, довольно высоко уже стоявшее солнце.