sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to save face
%% сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
AmericanEnglish (En-Ru)
save face
сохранить лицо
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Earth's going to have to save face.Земле необходимо спасти свое лицо.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
“Patient McMurphy”—the boy with the pipe feels he should try to defend his position and save face just a little bit “does not strike me as a coward.”— Пациент Макмерфи… — Парню с трубкой не хочется совсем уж упасть в их глазах, и он отстаивает свой вывод, — не кажется мне трусом.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
London proposed that European Powers join in requesting President Huerta to resign, enabling him to get out but to "save his face."Лондон предложил, чтобы европейские державы совместно посоветовали генералу Гуэрте выйти в отставку и помогли ему выбраться из страны, дабы «спасти свое лицо».Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Mel had a knack for doing that kind of thing, for making differences amenable, at the same time saving face for those on both sides.А Мел обладал даром сглаживать противоречия, давая возможность обеим сторонам спасти лицо.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
I would then be able to seek a way of saving his face and of sparing the region from the torments of a dreadful future.В этом случае я мог бы попытаться найти возможность сохранить его лицо и спасти регион от будущих ужасных страданий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Yes! But there must be a saving of face: behind the accused, whom it has been resolved to destroy, a face must be saved, the face of the man whom the conscience of all honest men already accuses—Goering....Да, но теперь надо спасать лицо тому, кто выходит на сцену из-за спины этих людей, которых решено погубить. Теперь речь идет о спасении того, кто уже осужден всеми честными людьми, Геринга...»Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
He had a coloured scarf round his chin, and I could see little of his face save a pair of keen dark eyes, overhung by bushy white brows and long gray side-whiskers.На шее у него был цветной платок, лица, обрамленного длинными седыми бакенбардами, почти не было видно, только светились из-под белых мохнатых бровей темные умные глаза.Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырехЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984The Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. Klinger
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!