O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
round
прил.
круглый; шарообразный; сферический
напоминающий по форме круг, овальный; покатый (о плечах)
круговой
относящийся к окружности
винтовой, кольцевой, кольцеобразный, спиральный
полный, дородный, тучный; хорошо сложённый
целый, полный
круглый (о числе)
приближённый, округлённый (о вычислении, результате)
закруглённый, законченный (о фразе, предложении)
гладкий, плавный (о стиле)
мягкий, низкий, бархатистый (о голосе)
звонкий, звучный
быстрый, энергичный (о действии, движении)
лингв. огублённый, лабиализованный, округлённый (о качестве звука)
большой, значительный (о денежной сумме)
откровенный, честный
резкий, прямой, без обиняков
несомненный, уверенный, безоговорочный
сущ.
круг, окружность
контур, очертание
сферические тела
шар
планета, небесное тело
небесный свод
движение по кругу; цикл
круг, кольцо, виток
обход
прогулка, поездка
ряд, цикл, череда (однородных действий)
автоматная очередь
одиночный представитель ряда одинаковых действий
тур, круг (в спортивных соревнованиях)
раунд (название одной части состязания)
рейс
кусочек, ломтик, долька
порция
ступенька стремянки
воен.
ракетный снаряд
боевой патрон
группа, общество, круг (людей)
= round dance хоровод
музыка для хоровода
путь в обход, окольный путь
нареч.
вокруг; кругом; по кругу
всюду, повсюду, на всём протяжении
вспять, назад, обратно
вблизи, поблизости, неподалёку
предл.
вокруг, кругом, за
по (какой-л. местности, территории)
в течение, на всём протяжении
гл.
округляться, делаться круглым
округлять, делать круглым
складывать губы трубочкой
лингв. округлять, огублять, лабиализовать
окружать, опоясывать, заключать в круг прям. и перен.
доводить до совершенства, завершать
огибать, обходить кругом; повёртываться
бывать во многих местах, путешествовать
мат. выражать в круглых цифрах, выражать в целых числах
подрезать, купировать (уши и хвост у животных)
повернуть, изменить направление
(round into) переходить, превращаться во (что-л.)
разг. жаловаться, ябедничать
(round (up)on) набрасываться, нападать на (кого-л.); резко критиковать, распекать
Physics (En-Ru)
round
круглый
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Just look," muttered the individual, peering round for a mirror.Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
I shall cease to blush, there will be manliness in my countenance, and, though my moustache is not very large now, it would grow to a good size by that time; " and he felt of the down which was making its appearance round the edges of his mouth.Я и краснеть перестану, в лице будет мужество, да и усы - небольшие, но порядочные вырастут к тому времени, - и он ущипнул, себя за пушок, показавшийся у краев рта.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
The idea comes to him that if she's found there the hue and cry will center round the house and its occupants and will leave him comfortably out of it.Он и подумал: если туда подтолкнуть труп, то подозрение падет на обитателей дома.Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотекеТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990The Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
He spun the wheel round in his hands, and turned her down the wind. Then he relinquished the helm to the mate again.Капитан вывернул штурвал и развернул судно по ветру, после чего вновь передал штурвал помощнику.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
For a sufficiently large sphere, the existence of local irregularities should not significantly affect the amount of matter in the sphere, and hence should not affect the existence of a closed trapped surface round us at the present time.Для достаточно большой сферы существование локальных неоднородностей не должно заметно влиять на количество материи в ней и потому не должно сказываться на существовании замкнутых ловушечных поверхностей вокруг нас в современную эпоху.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
Then followed a rapid and revolting scene: before Pyotr Stepanovitch could take aim, Fedka swung round and in a flash struck him on the cheek with all his might.Тут произошла быстрая и отвратительная сцена: прежде чем Петр Степанович мог направить револьвер, Федька мгновенно извернулся и изо всей силы ударил его по щеке.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Here I am, here I am, here I am!" was heard a hurried voice, and round the corner of the hut skipped Bambaev.- Вот я, вот я, вот я! - послышался торопливый голос, и из-за угла избы выскочил - Бамбаев.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
She shrugs. She rolls over and turns her great round rump to Garp.Она пожала плечами, перевернулась на живот и предоставила Гарпу возможность созерцать ее обширную задницу.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The landlord hovered round for a link, and then prepared to leave them.Подоспел хозяин, погулял вокруг стола - и с извинениями откланялся.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
They approached the abandoned chapel cautiously and walked round it.Они осторожно приблизились к заброшенной часовне, обошли ее кругом.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
"Well, I pet you trinks und cigars all round dot you cannot tell vot I haf eaten for breakfast."-- Ладно, готовпобиться об заклад на выпивку и сигары, что вы никак не отгадаете, чем я сегодня завтракал.O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.The Adventures of Shamrock JolnesO.Henry
The Company, who had passed the night in a sheltered gully, were already astir, some crowding round the blazing fires and others romping or leaping over each other's backs for their limbs were chilled and the air biting.Воины Белого отряда, проведя ночь в защищенном ущелье, чуть свет были уже на ногах, и теперь одни грелись, теснясь у костра, другие бегали или играли в чехарду, разминая окоченевшие от резкого холода руки и ноги.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Another fellow I knew went for a week's voyage round the coast, and, before they started, the steward came to him to ask whether he would pay for each meal as he had it, or arrange beforehand for the whole series.Другой мой знакомый отправился в недельную прогулку вдоль побережья. Перед отплытием к нему подошел стюард и спросил, будет ли он расплачиваться за каждый обед отдельно или сразу оплатит стол за все дни.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Well, good-bye,' he said once more in Russian, and grasping his horse by the withers, looked round at those seeing him off and affectionately encountered Marya Dnzitrievna's eye.Ну, прощай, - сказал он опять по-русски и, взявшись за холку лошади, обвел глазами всех провожавших его и ласково встретился взглядом с Марьей Дмитриевной.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
At the appointed time the animals would leave their work and march round the precincts of the farm in military formation, with the pigs leading, then the horses, then the cows, then the sheep, and then the poultry.В назначенное время животные должны были оставлять работу и, собравшись во дворе, маршировать повзводно - сначала свиньи, затем лошади, а дальше коровы, овцы и домашняя птица.Orwell, George / Animal FarmОруэлл, Джордж / Скотный дворСкотный дворОруэлл, Джордж© 1945, Джордж Оруэлл© 1945, Harcourt, Inc© 1973, Sonia Orwell© 1988 Журнал «Родник». Рига© Илан Полоцк, переводAnimal FarmOrwell, George© 1945, Harcourt, Inc© 1945, George Orwell© renewed 1973, Sonia Orwell
Traduções de usuários
Nome
- 1.
стопка, стаканчик
Tradução adicionada por Siberian GRemlin
Categoria gramatical não definida
- 1.
круглый
Tradução adicionada por Алексей Троцкий - 2.Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro en-ru
- 3.
вокруг
Tradução adicionada por T S
Frases
Formas de palavra
round
Singular | Plural | |
Common case | round | rounds |
Possessive case | round's | rounds' |
round
Positive degree | round |
Comparative degree | rounder |
Superlative degree | roundest |
round
Basic forms | |
---|---|
Past | rounded |
Imperative | round |
Present Participle (Participle I) | rounding |
Past Participle (Participle II) | rounded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I round | we round |
you round | you round |
he/she/it rounds | they round |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am rounding | we are rounding |
you are rounding | you are rounding |
he/she/it is rounding | they are rounding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have rounded | we have rounded |
you have rounded | you have rounded |
he/she/it has rounded | they have rounded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been rounding | we have been rounding |
you have been rounding | you have been rounding |
he/she/it has been rounding | they have been rounding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rounded | we rounded |
you rounded | you rounded |
he/she/it rounded | they rounded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was rounding | we were rounding |
you were rounding | you were rounding |
he/she/it was rounding | they were rounding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had rounded | we had rounded |
you had rounded | you had rounded |
he/she/it had rounded | they had rounded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been rounding | we had been rounding |
you had been rounding | you had been rounding |
he/she/it had been rounding | they had been rounding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will round | we shall/will round |
you will round | you will round |
he/she/it will round | they will round |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be rounding | we shall/will be rounding |
you will be rounding | you will be rounding |
he/she/it will be rounding | they will be rounding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have rounded | we shall/will have rounded |
you will have rounded | you will have rounded |
he/she/it will have rounded | they will have rounded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been rounding | we shall/will have been rounding |
you will have been rounding | you will have been rounding |
he/she/it will have been rounding | they will have been rounding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would round | we should/would round |
you would round | you would round |
he/she/it would round | they would round |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be rounding | we should/would be rounding |
you would be rounding | you would be rounding |
he/she/it would be rounding | they would be rounding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have rounded | we should/would have rounded |
you would have rounded | you would have rounded |
he/she/it would have rounded | they would have rounded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been rounding | we should/would have been rounding |
you would have been rounding | you would have been rounding |
he/she/it would have been rounding | they would have been rounding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am rounded | we are rounded |
you are rounded | you are rounded |
he/she/it is rounded | they are rounded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being rounded | we are being rounded |
you are being rounded | you are being rounded |
he/she/it is being rounded | they are being rounded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been rounded | we have been rounded |
you have been rounded | you have been rounded |
he/she/it has been rounded | they have been rounded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was rounded | we were rounded |
you were rounded | you were rounded |
he/she/it was rounded | they were rounded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being rounded | we were being rounded |
you were being rounded | you were being rounded |
he/she/it was being rounded | they were being rounded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been rounded | we had been rounded |
you had been rounded | you had been rounded |
he/she/it had been rounded | they had been rounded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be rounded | we shall/will be rounded |
you will be rounded | you will be rounded |
he/she/it will be rounded | they will be rounded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been rounded | we shall/will have been rounded |
you will have been rounded | you will have been rounded |
he/she/it will have been rounded | they will have been rounded |