sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Novo Dicionário Biológico Inglês-Russo- Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
ridley
оливковая черепаха, ридлея (Lepidochelys)
Exemplos de textos
Ridley and Penk, after some moments of austere regard, had gone apart to discuss the technicalities of the day's experience in undertones.Ридли и Пенк минуту холодно посматривали друг на друга, а затем удалились в угол, чтобы шепотом обсудить техническую сторону происшествий этого дня.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Ridley patronised by an old officer of Indian dragoons, a little bit of a Rosey, and a fellow who is not fit to lay his palette for him!И что же - с ним снисходительно обращается старый служака из индийских драгун и какая-то Рози, да еще друг-приятель, недостойный даже смешивать ему краски!Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Mrs. Ridley is sending in coffee at this juncture, of which Mrs. Sherrick partakes, with lots of sugar, as she has partaken of numberless things before. Chicken, plovers' eggs, prawns, aspics, jellies, creams, grapes, and what-not.Здесь появляется присланный миссис Ридли кофе, которого с огромным количеством сахара отведывает миссис Шеррик, как до того отведала в изобилии всякой всячины - цыплят, кремов, заливного, яиц ржанки, креветок, винограда и не знаю чего еще.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Pity Mr. Ridley couldn't 'old 'is tongue.Жалко, конечно, что мистер Ридли не мог придержать язык.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Young Ridley, Mr. Binnie, you will be happy to hear, is bidding fair to take a distinguished place in the world of arts.А юный Ридли, вам будет приятно это слышать, мистер Бинни, обещает со временем занять видное место в мире живописцев.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
If Ridley admired him before, he thought none the worse of him now.Если Ридли и прежде восхищался им, то теперь, уж конечно, не стал думать о нем хуже.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
"If this gentleman will show us the gadgets," said Mr. Ridley, indicating Serpentine.– Если этот джентльмен покажет нам посуду и прочую дребедень… – сказал Ридли, тыкая пальцем в Серпентина.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
She was forced to own that several of her pupils' "pieces" were executed much more dexterously than Johnny Ridley's.Она вынуждена была признать, что "картинки" многих ее учеников выглядят куда искуснее работ Джона Ридли.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
It was partly for the sake of the Ridleys and the tick he owes 'em: partly for old times' sake.Сделал я это отчасти из-за Ридли - в надежде помочь ему расплатиться с ними, отчасти же в память о прошлом.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Ridley's face was poked out slowly and cautiously, his eye red and fierce among his white bandages.Из бойницы медленно и осторожно высовывалась голова Ридли. Глаза его под белой повязкой горели яростным огнем…Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
I am not fit to grind my friend Ridley's colours for him.Я не достоин даже растирать краски моему другу Ридли.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Adicionar ao meu dicionário
ridley
оливковая черепаха; ридлея
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
Ridley
noun
Singular | Plural | |
Common case | Ridley | *Ridleys |
Possessive case | Ridley's | *Ridleys' |