(revile at / against) оскорблять; поносить, бранить, осыпать бранью
Law (En-Ru)
revile
оскорблять
Abra todos os dicionários gratuitos temáticos
Exemplos de textos
And suddenly I have a frightful longing to revile God aloud, and so I begin, and then they come crowding back to me, delighted, and seize me again and I cross myself again and they all draw back.
И вдруг мне ужасно захочется вслух начать бога бранить, вот и начну бранить, а они-то вдруг опять толпой ко мне, так и обрадуются, вот уж и хватают меня опять, а я вдруг опять перекрещусь -- а они все назад.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Thou didst not come down from the Cross when they shouted to Thee, mocking and reviling Thee, "Come down from the cross and we will believe that Thou art He."
Ты не сошел со креста, когда кричали тебе, издеваясь и дразня тебя: "Сойди со креста и уверуем, что это ты".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
That I, who have now decided to dedicate my life to aiding the poor, should be by any of them reviled- regardless of how small their numbers- is a great disappointment to me.”
То, что, меня, человека, решившего посвятить свою жизнь бедным, осыпают бранью их же собратья, не важно, насколько мало их число, удручает меня безмерно.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Former President Khatami, meanwhile, is reviled by the fundamentalists and the top brass of the Revolutionary Guards, who repeatedly obstructed his reform agenda during his presidency.
Бывшего президента Хатами, тем временем, осуждают фундаменталисты и верхушка Корпуса стражей исламской революции, которые неоднократно мешали проведению его реформ во время его президентства.
At times I thought that she was herding geese in a smock, and being ill-treated by her mistress's orders, and the bailiff, a peasant in tarred boots, reviling her with foul abuse. I positively fell into a cold sweat.
Как только, бывало, вспомню, что она в зипуне гусей гоняет, да в черном теле, по барскому приказу, содержится, да староста, мужик в дегтярных сапогах, ее ругательски ругает – холодный пот так с меня и закапает.
"A Cornishman, actually—originally from Plymouth—who is reviled or exalted, depending on the person who is discussing him. "
– Вообще‑то он корнуоллец. Родом из Плимута. Кто‑то ненавидит его, кто‑то превозносит… Все опять же упирается в личность человека, который высказывает свое мнение.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна