about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 8 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

request

[rɪ'kwest] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. просьба; требование (не категоричное, вежливое)

      1. запрос; заявка; прошение

      2. заявка (просьба исполнить что-л. по радио и т. п.)

    2. эк. спрос

  2. гл.

      1. просить, обращаться с просьбой

      2. книжн. заказывать

    1. запрашивать; ходатайствовать

    2. предлагать; требовать; предписывать

Law (En-Ru)

request

просьба; ходатайство; требование; запрос | просить; ходатайствовать; требовать; запрашивать; предложить (в смысле "обязать", "потребовать")

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Program consists of an infinite loop for getting a work request and handing it off to a worker.
Программа диспетчера состоит из бесконечного цикла, в который входит получение запроса и передача его рабочему потоку.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Later on, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, there hoping to realise his dream of human annihilation.
Позже, после посвящения, юный пастырь по собственному выбору прибыл в Арто. Здесь намеревался он осуществить мечту о полном уничтожении в себе всего земного.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
You can supply your own updating logic in code in less time than it takes the CommandBuilder to request and process the metadata required to generate similar updating logic.
Вы можете написать и добавить в код собственную логику обновления за время, меньшее, чем объекту CommandBuilder потребуется, чтобы выбрать и обработать необходимые для создания аналогичного кода метаданные.
Sceppa, David / Microsoft® ADO.NET: core referenceСеппа, Дэвид / Microsoft® ADO.NET
Microsoft® ADO.NET
Сеппа, Дэвид
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2003
© Оформление и подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2003
© Оригинальное издание на английском языке, Microsoft Corporation, 2002
Microsoft® ADO.NET: core reference
Sceppa, David
© 2002 by Microsoft Corporation
The initiative is expected to request relatively low administrative costs and relatively low international coordination efforts.
Осуществление этой инициативы предположительно потребует относительно низких административных затрат и относительно небольших международных усилий по ее координации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It then issues a login command to the portal back end, passing the credentials that were passed into the method as request parameters.
Затем он отправляет команду login внутреннему коду портала, передавая регистрационную информацию, полученную методом в виде параметров запроса.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
All evaluations and assessments were in parallel transmitted to MONUC, with a request for its concurrence.
Все эти оценки были одновременно переданы МООНДРК на предмет получения ее согласия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We urge the General Assembly to support the idea of a parliamentary referendum and to request the Secretary-General to act as the focal point in that regard.
Мы призываем Генеральную Ассамблею поддержать идею референдума парламентариев и поручить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций служить в качестве центра по сбору информации о таком референдуме.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In that report, in addition to informing the Assembly of the parties' request that the Mission maintain its presence in Guatemala until 2003, I presented a plan for gradually scaling down its operations until they concluded in 2003.
В этом документе, передав Ассамблее просьбу сторон сохранить присутствие Миссии в Гватемале до 2003 года, я также представил план постепенного сокращения масштабов операций, осуществление которого начнется в этом году
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At last she ventured to go and ask my grandfather if she might marry Foka, but her master took the request in bad part, flew into a passion, and punished poor Natashka by exiling her to a farm which he owned in a remote quarter of the Steppes.
Она даже сама решилась идти к дедушке просить позволенья выйти за Фоку замуж. Дедушка принял ее желание за неблагодарность, прогневался и сослал бедную Наталью за наказание на скотный двор в степную деревню.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
grant upon their request to communities of believers, practising or prepared to practise their faith within the constitutional framework of their States, recognition of the status provided for them in their respective countries;
предоставлять по их просьбе объединениям верующих, исповедующих или готовых исповедовать свою веру в конституционных рамках своих государств, признание статуса, предусмотренного для них в их соответствующих странах;
© OSCE 1995–2010
The server may have crashed or been shut down between the request and the response, and neither side need worry.
В период между запросом и ответом в сервере может произойти сбой либо он может быть выключен, однако это не потревожит ни одну из сторон.
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-систем
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
This is a big request to make of busy Fate, who has billions of lives to keep in constant turmoil.
Трудно, конечно, требовать такого от занятой сверх меры Судьбы, которая приглядывает за миллиардами жизней.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
I would like to inform the Committee that at the request of the sponsors, action on draft resolutions A/C. 1/58/L. 27 and L. 26, contained in clusters 8 and 10, respectively, have been postponed to a later stage of the work of the Committee.
Я хотел бы проинформировать членов Комитета о том, что, по просьбе их авторов, принятие решений по проектам резолюций А/С. 1/58/L. 27 и L. 26, содержащимся в блоках 8 и 10 вопросов, соответственно, переносится на более поздний этап работы Комитета.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is enclosed with this request (see annex).
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи настоящая просьба сопровождается объяснительной запиской (см. приложение).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For example, of the 56 developed countries, 77 per cent permit abortion all grounds except "on request".
Например, из 56 развитых стран 77 процентов разрешают производство аборта по всем основаниям, за исключением такого основания, как "по желанию".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

request1/17
rɪ'kwestSubstantivoпросьба; требованиеExemplo

desperate / urgent request — настоятельная просьба
informal request — неформальная просьба
moderate / modest request — скромная просьба
request stop — остановка по требованию
oral request — устная просьба
reasonable request — разумная просьба
unofficial request — неофициальная просьба
unreasonable request — неразумная просьба
to make a request — обратиться с просьбой
to act on a request — поступать по просьбе
to deny / reject a request — отклонять просьбу
to honor a request — выполнять просьбу
request to be allowed to leave — просьба о позволении уехать
Brochures are mailed out on request. — Брошюры высылаются по требованию.
She did it at my request. — Она сделала это по моей просьбе.
She has a request to make of us. — У неё есть к нам просьба.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    просьба; запрос; обращение

    Tradução adicionada por Михаил Бобров
    0
  2. 2.

    Просьба, запрос

    Tradução adicionada por Inna Zaluzhnaia
    0
  3. 3.

    сообщение-вопрос

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro ru-en
    0
  4. 4.

    Просьба/требование

    Tradução adicionada por JackLongDay J
    0
  5. 5.

    запрос/просьба

    Tradução adicionada por Yefim Yasnogorsky
    Ouro en-ru
    1
  6. 6.

    запросить

    Tradução adicionada por Александр Бурматов
    0
  7. 7.

    1. запрос

    2. просьба

    Tradução adicionada por Ксения Тишутина
    0
  8. 8.

    запрос

    Tradução adicionada por Тимур Хасанов
    0
  9. 9.

    просьба

    Tradução adicionada por Tatiana Osipova
    Ouro ru-en
    3

Frases

active request
активный запрос
address a request to
обращаться с просьбой
administration's request
бюджетная заявка администрации конгрессу
ARP request packet
пакет запроса ARP
at request
по требованию
at the request of
по требованию
automatic-repeat request
автоматический запрос на повторение
available at request
поставляемый по требованию
available at request
предоставляемый по требованию
bail request
запрос полиции о возможности залога
be in good request
пользоваться хорошим спросом
be in great request
пользоваться хорошим спросом
be in poor request
пользоваться малым спросом
bus interrupt request
запрос на прерывание шины
bus request
запрос на доступ к шине

Formas de palavra

request

noun
SingularPlural
Common caserequestrequests
Possessive caserequest'srequests'

request

verb
Basic forms
Pastrequested
Imperativerequest
Present Participle (Participle I)requesting
Past Participle (Participle II)requested
Present Indefinite, Active Voice
I requestwe request
you requestyou request
he/she/it requeststhey request
Present Continuous, Active Voice
I am requestingwe are requesting
you are requestingyou are requesting
he/she/it is requestingthey are requesting
Present Perfect, Active Voice
I have requestedwe have requested
you have requestedyou have requested
he/she/it has requestedthey have requested
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been requestingwe have been requesting
you have been requestingyou have been requesting
he/she/it has been requestingthey have been requesting
Past Indefinite, Active Voice
I requestedwe requested
you requestedyou requested
he/she/it requestedthey requested
Past Continuous, Active Voice
I was requestingwe were requesting
you were requestingyou were requesting
he/she/it was requestingthey were requesting
Past Perfect, Active Voice
I had requestedwe had requested
you had requestedyou had requested
he/she/it had requestedthey had requested
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been requestingwe had been requesting
you had been requestingyou had been requesting
he/she/it had been requestingthey had been requesting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will requestwe shall/will request
you will requestyou will request
he/she/it will requestthey will request
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be requestingwe shall/will be requesting
you will be requestingyou will be requesting
he/she/it will be requestingthey will be requesting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have requestedwe shall/will have requested
you will have requestedyou will have requested
he/she/it will have requestedthey will have requested
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been requestingwe shall/will have been requesting
you will have been requestingyou will have been requesting
he/she/it will have been requestingthey will have been requesting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would requestwe should/would request
you would requestyou would request
he/she/it would requestthey would request
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be requestingwe should/would be requesting
you would be requestingyou would be requesting
he/she/it would be requestingthey would be requesting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have requestedwe should/would have requested
you would have requestedyou would have requested
he/she/it would have requestedthey would have requested
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been requestingwe should/would have been requesting
you would have been requestingyou would have been requesting
he/she/it would have been requestingthey would have been requesting
Present Indefinite, Passive Voice
I am requestedwe are requested
you are requestedyou are requested
he/she/it is requestedthey are requested
Present Continuous, Passive Voice
I am being requestedwe are being requested
you are being requestedyou are being requested
he/she/it is being requestedthey are being requested
Present Perfect, Passive Voice
I have been requestedwe have been requested
you have been requestedyou have been requested
he/she/it has been requestedthey have been requested
Past Indefinite, Passive Voice
I was requestedwe were requested
you were requestedyou were requested
he/she/it was requestedthey were requested
Past Continuous, Passive Voice
I was being requestedwe were being requested
you were being requestedyou were being requested
he/she/it was being requestedthey were being requested
Past Perfect, Passive Voice
I had been requestedwe had been requested
you had been requestedyou had been requested
he/she/it had been requestedthey had been requested
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be requestedwe shall/will be requested
you will be requestedyou will be requested
he/she/it will be requestedthey will be requested
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been requestedwe shall/will have been requested
you will have been requestedyou will have been requested
he/she/it will have been requestedthey will have been requested